「仕事に追われるよりも」
「仕事を追う」ほうが、生産性が上がると思う。
「追う」ほうが、意欲も高い状態だろうし・・・。
しかし、「追う状態」をキープするのは、難しいことかもしれない。
日本に帰ってから、日本語を読みたい気持ちが高まっている。
(しかし、ゆっくり本を読む時間がない。そして、その時間がないからこそ、気持ちが高まっている???)
そして、英語をレベルアップしたいという気持ちも高まった。
「仕事に追われるよりも」
「仕事を追う」ほうが、生産性が上がると思う。
「追う」ほうが、意欲も高い状態だろうし・・・。
しかし、「追う状態」をキープするのは、難しいことかもしれない。
日本に帰ってから、日本語を読みたい気持ちが高まっている。
(しかし、ゆっくり本を読む時間がない。そして、その時間がないからこそ、気持ちが高まっている???)
そして、英語をレベルアップしたいという気持ちも高まった。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます