11月15日のレッスンの内容を一部訂正しました。
公民館で授業を受ける人は平均何人くらいいますか?---------> On average how many people who attend classes at the community center?
whoは必要ないので除いていい
講師に確認したところ、①On average how many people are there attend classes at the community center? は文法的には正しい、とのことでしたが、会話の中での英語では ②On average how many people attend classes at the community center? で大丈夫だそうです。講師は①はwordy(とても長い)だからthere areを入れなくていいと説明していました。be動詞の無い文になってしまうので再三確認しましたが、間違いないようです。講師からは英語での説明でしたので、ブログ管理人Mayの推測ですが、how many peopleがあるのでthere areを省略しても意味が通じるということ、のようです。文法上、混乱したくない人は①を正しい文と考えるほうがいいと思います。
なお、On average how many people attend classes at the community center are there?とは言わないそうです。
公民館で授業を受ける人は平均何人くらいいますか?---------> On average how many people who attend classes at the community center?
whoは必要ないので除いていい
講師に確認したところ、①On average how many people are there attend classes at the community center? は文法的には正しい、とのことでしたが、会話の中での英語では ②On average how many people attend classes at the community center? で大丈夫だそうです。講師は①はwordy(とても長い)だからthere areを入れなくていいと説明していました。be動詞の無い文になってしまうので再三確認しましたが、間違いないようです。講師からは英語での説明でしたので、ブログ管理人Mayの推測ですが、how many peopleがあるのでthere areを省略しても意味が通じるということ、のようです。文法上、混乱したくない人は①を正しい文と考えるほうがいいと思います。
なお、On average how many people attend classes at the community center are there?とは言わないそうです。