2022年6月27日(レッスン)
【光る】
キラキラ光る---------> sparkling
宝石などがキラキラ光る--------> glittering
床などが磨かれピカピカに光っている-------> shiny
彼女の靴は光っています-------> Her shoes are sparkling.
スパンコール--------> sequin
【壊れる】
その犬は窓を壊してしました---------> The dog accidentally broke a window.
そのチョークが壊れないように、私たちはそれをその箱に入れています-------> So that the chalk won't break, we put it in the box.
【accidentally, by chance, happen to】
Accidentally ------> 悪いことのとき、偶然に、うっかり、間違えて(ただし、使える範囲が限定的、日本語では「うっかり転んだ」というが、I accidentally fell.のような言い方はあまりしない、と講師より)
Happen to -----> 偶然する、たまたまする
by chance-------> 偶然に、たまたま
昨日、駅で私は偶然友人に会いました---------> Yesterday at the station I happened to meet/ see my friend.
夕べ、偶然にNHKの動物の番組を見ましたか---------> Last night, by chance did you see the NHK program about animals? /Last night, did you happen to see the NHK program about animals?
わたしはわざと(故意に)友人のカメラを壊しました--------> I purposely broke my friend’s camera. / I broke my friend’s camera on purpose.
パーティの後、わたしは間違って友人の傘を自分の(傘の)代わりに持ってきてしまった--------> After the party, I accidentally took my friend’s umbrella instead of mine.
私がスパゲッティのソースを作った時、うっかり塩の代わりに砂糖を使ってしまった--------> When I made spaghetti sauce I accidentally used sugar instead of salt.
(レッスンに遅れて)ごめんなさい、私はうっかりここの代わりに(ここへ来る代わりに)北公民館へ行ってしまいました
-------> I’m sorry, I accidentally went to Kita community center instead of here.
夕べ、パーティでわたしはうっかりシノハラさんに彼女のサプライズの誕生会を楽しみにしているよと話してしまいました
------> Last night at the party, I accidentally spoke to Ms. Shinohara that I was looking forward to going to her surprise birthday party.
わたしは友人に借りた本を返さなければならなかったのに持ってくるのを忘れてしまいました------> I forgot to bring my friend’s book even though I had to return it to her. (日本語では「ついうっかり忘れた」強調したいのでaccidentallyを加えたいところですが、英語ではこのような文にはaccidentallyは使わないそうです)
【Is there anything you want to talk?】
昨日、夫と私は東京へ孫に会いに行くことになっていました、でも一人の孫が熱が出たので、それを7月の中旬まで延期することにしました。しかしながら、私たちは新幹線の切符を買っていたので、せっかくだから(東京へ)行くことにしました。
--------> Yesterday, my husband and I were supposed to go to Tokyo to meet our granddaughters, but one of them had a fever, so we postponed it until in the middle of July. However, because we had already bought our Shinkansen tickets we decided to go anyway.
私たちは相田みつを美術館へ行きました。私は初めてそこへ行きました。私は彼の作品に大変感動しました------> We went to Aida Mitsuo Museum. It was the first time for me to go there. I was very moved by his art.
彼女の演技は感動的です-------> Her performance was moving.
わたしは彼女の演技に感動しました------> I was moved by her performance. (人の反応=形容詞+ed)
ご存じかもしれませんが、彼は有名な日本の詩人で書道家です-------> As you might know, he is a well-known Japanese poet and calligrapher.
注意を払う-------> Pay attention
intention------> 目的
intentionally------> わざと
intend ------>(動詞)~するつもりである
わたしは海外へ行くつもりだ-------> I indent to go to abroad.
詩人は意図的です--------> The poets are intended.
美術館とタリーズ以外にどこかほかに行きましたか--------> Did you go anywhere else besides the museum and Tully’s?
【どこか他に、誰か他に、何か他に】
どこか他に-------> anywhere else
誰か他に--------> anyone else
何か他に--------> anything else
伊香保温泉以外にどこか他にお薦めはありますか----------> Besides Ikaho hot spring do you have any recommendation anywhere else ?
シノハラさん以外に誰か他に会いましたか----------> Did you meet anyone else besides Ms. Shinohara?
大阪府へ行ったとき大阪市以外でどこか他に行きましたか--------> When you went to Osaka prefecture besides Osaka city, did you go anywhere else?
このクッキー以外に他の何かを買いましたか--------> Besides these cookies, did you buy anything else?
北海道へ行ったとき、雪まつり以外に他に何か見ましたか-------> When you went to Hokkaido besides the snow festival did you see anything else?
昨日、ヤマダ電機でコンピューターを買ったとき、何か他に買いましたか------> Yesterday, at Yamada Denki when you bought a computer, besides that did you buy anything else?
昨日、会議でシノハラさん以外に他の誰かにその情報を話しましたか--------> Yesterday at the meeting besides Mr. Shinohara, did you tell the information anyone else?
【光る】
キラキラ光る---------> sparkling
宝石などがキラキラ光る--------> glittering
床などが磨かれピカピカに光っている-------> shiny
彼女の靴は光っています-------> Her shoes are sparkling.
スパンコール--------> sequin
【壊れる】
その犬は窓を壊してしました---------> The dog accidentally broke a window.
そのチョークが壊れないように、私たちはそれをその箱に入れています-------> So that the chalk won't break, we put it in the box.
【accidentally, by chance, happen to】
Accidentally ------> 悪いことのとき、偶然に、うっかり、間違えて(ただし、使える範囲が限定的、日本語では「うっかり転んだ」というが、I accidentally fell.のような言い方はあまりしない、と講師より)
Happen to -----> 偶然する、たまたまする
by chance-------> 偶然に、たまたま
昨日、駅で私は偶然友人に会いました---------> Yesterday at the station I happened to meet/ see my friend.
夕べ、偶然にNHKの動物の番組を見ましたか---------> Last night, by chance did you see the NHK program about animals? /Last night, did you happen to see the NHK program about animals?
わたしはわざと(故意に)友人のカメラを壊しました--------> I purposely broke my friend’s camera. / I broke my friend’s camera on purpose.
パーティの後、わたしは間違って友人の傘を自分の(傘の)代わりに持ってきてしまった--------> After the party, I accidentally took my friend’s umbrella instead of mine.
私がスパゲッティのソースを作った時、うっかり塩の代わりに砂糖を使ってしまった--------> When I made spaghetti sauce I accidentally used sugar instead of salt.
(レッスンに遅れて)ごめんなさい、私はうっかりここの代わりに(ここへ来る代わりに)北公民館へ行ってしまいました
-------> I’m sorry, I accidentally went to Kita community center instead of here.
夕べ、パーティでわたしはうっかりシノハラさんに彼女のサプライズの誕生会を楽しみにしているよと話してしまいました
------> Last night at the party, I accidentally spoke to Ms. Shinohara that I was looking forward to going to her surprise birthday party.
わたしは友人に借りた本を返さなければならなかったのに持ってくるのを忘れてしまいました------> I forgot to bring my friend’s book even though I had to return it to her. (日本語では「ついうっかり忘れた」強調したいのでaccidentallyを加えたいところですが、英語ではこのような文にはaccidentallyは使わないそうです)
【Is there anything you want to talk?】
昨日、夫と私は東京へ孫に会いに行くことになっていました、でも一人の孫が熱が出たので、それを7月の中旬まで延期することにしました。しかしながら、私たちは新幹線の切符を買っていたので、せっかくだから(東京へ)行くことにしました。
--------> Yesterday, my husband and I were supposed to go to Tokyo to meet our granddaughters, but one of them had a fever, so we postponed it until in the middle of July. However, because we had already bought our Shinkansen tickets we decided to go anyway.
私たちは相田みつを美術館へ行きました。私は初めてそこへ行きました。私は彼の作品に大変感動しました------> We went to Aida Mitsuo Museum. It was the first time for me to go there. I was very moved by his art.
彼女の演技は感動的です-------> Her performance was moving.
わたしは彼女の演技に感動しました------> I was moved by her performance. (人の反応=形容詞+ed)
ご存じかもしれませんが、彼は有名な日本の詩人で書道家です-------> As you might know, he is a well-known Japanese poet and calligrapher.
注意を払う-------> Pay attention
intention------> 目的
intentionally------> わざと
intend ------>(動詞)~するつもりである
わたしは海外へ行くつもりだ-------> I indent to go to abroad.
詩人は意図的です--------> The poets are intended.
美術館とタリーズ以外にどこかほかに行きましたか--------> Did you go anywhere else besides the museum and Tully’s?
【どこか他に、誰か他に、何か他に】
どこか他に-------> anywhere else
誰か他に--------> anyone else
何か他に--------> anything else
伊香保温泉以外にどこか他にお薦めはありますか----------> Besides Ikaho hot spring do you have any recommendation anywhere else ?
シノハラさん以外に誰か他に会いましたか----------> Did you meet anyone else besides Ms. Shinohara?
大阪府へ行ったとき大阪市以外でどこか他に行きましたか--------> When you went to Osaka prefecture besides Osaka city, did you go anywhere else?
このクッキー以外に他の何かを買いましたか--------> Besides these cookies, did you buy anything else?
北海道へ行ったとき、雪まつり以外に他に何か見ましたか-------> When you went to Hokkaido besides the snow festival did you see anything else?
昨日、ヤマダ電機でコンピューターを買ったとき、何か他に買いましたか------> Yesterday, at Yamada Denki when you bought a computer, besides that did you buy anything else?
昨日、会議でシノハラさん以外に他の誰かにその情報を話しましたか--------> Yesterday at the meeting besides Mr. Shinohara, did you tell the information anyone else?