67歳からのフランス語学習

フランス語、時々仕事、たまには英語

フランス語の格言と対応する英語の格言

2014年05月09日 15時27分35秒 | 語学

以下のURLにおいてフランス語の格言を紹介しています。また対訳は残念ながら日本語ではありませんが、英語で記載されておりまして、英語でも其のまま格言として用いられているように見えました。始めにフランス語、次に英語で格言を表示しました。()内と説明文は金子のかってな解釈です。日本語説明はフランス語学習が一年にも満たないものが行っておりますので、あまりあてにしないでください。英語の訳は長い間英語に接しておりますが、間違える場合もありますので、参考程度にとどめてください。

https://www.youtube.com/watch?v=_vtwGCTFl6E

1) A chaque jour suffit sa peine. (日ごとに十分な苦しみがある。) => Sufficient unto the day is the evil thereof (その日に十分なevilなことがある)
   日々の生活の中の苦しみは、その日その日で十分で、おそらく明日は新しい気分で始めようなどと言う意味だと思います。
2) A cheval donne on ne regarde pas les dents. (もらった馬の歯を見ないこと)=> Don't look at a gifthorse in the mouth. (もらった馬の口の中を見るな)
   馬の年齢を見るのに歯の状態をみて判断するようです。そこでもらった馬の口の中を見るという行為をするなと述べておりますので、おそらくただでもらったものについてとやかく言うなという意味合いと思います。
3) A l'oeuvre, on connait l'ouvrier. (労働の場所で、人は働いている人を理解する) => A carpenter is known by his chips. (大工の力量は削ってでた木片により解る)
   人の実力というのは働いている場所でどのような結果を出すかで測られるという意味だと思います。
4) Apres la pluie, le beau temps. (雨の後は美しい時間となる。) => After the rain comes the nice weather. (雨の後に良い天気となる。)
   日本語の「雨降って地固まる」に近い格言だと思います。
5) Autre temps, autres moeurs. (他の時には、他の基準がある。) => Other days, other ways. (他の日には、他のやり方がある)
6) Bien mal acquis ne profite jamais. (悪事は決して利益にならない。) => Ill-gotten gains seldom prosper. (悪い方法手に入れても豊かにはなれない。)
   日本語の悪銭身につかづとでも言ったところでしょうか。
7) Bon repas doit commencer par la faim. (おいしい食事はお腹がすいているときに始めるべき。) => Hunger is the best spice. (空腹は最良のスパイスだ。)
   空腹の時はどんな食事もおいしいという事でしょう。
8) Bon sang ne saurait mentir. (良い血統はうそをつかない。) => Blood will out. (血筋はいずれ現れる。)
   血は争えないなどと言う日本語の言葉にも重なる表現です。
9) Bonne renommee vaut mieux que ceinture doree. (良い評判は金のベルトよりも良い。) => A good name is better than riches. (金持ちであるよりもよい名前のほうがよい。)
   お金や財産よりも良い評価のほうが好ましい。
10) C'est bonnet blanc et blance bonnet. (それは黒い帽子であり、また帽子が黒いである。) =.> It's six of one and half a dozen of the other. (それはあるものの6個であり、他のものの半ダースである。)
   同じものを比較しているという事で、場合によっては意味のないことをしているとか同じ結果になった時などに用いると思います。

かなりの数が集められておりますので、また暇なときにでも残りをアップロードします。

(文責)金子 株式会社スリースカンパニー
************************************************

* 東京都渋谷区桜丘町14-10
* 電話03-3770-7600,ファックス03-3770-7784
* メール tkaneko@threes.co.jp
* http://www.threes.jp (器械、電動車いす)
* http://www.threes.co.jp (ソフトウエアー)
* http://www.path.ne.jp (インターネット)
* http://auctions.yahoo.co.jp/jp/booth/threescom   (オークション出品ページ)
************************************************

 


最新の画像もっと見る

コメントを投稿