最近図書館で見つけた絵本「日本の茶碗」
借りてきて読んでみると、一休さんのお話でした。
大事な茶碗を割ってしまって、
「諸行無常」を言い訳に使うやつ。
どうでもいいけど、この絵すごく中国人ぽくみえる・・・
そして中国人に中国語で話しかけられるほど、
中国人に間違えられる私。
他の国の人からしたら、東アジアみんな一緒にみえるんやろうな~~。
これは私のお気に入り。
「私の初めての辞書」
その名の通り、たくさんのモノの名前がデンマーク語と英語でかかれています。
日本でたまに行っていた小児科に、これの英語版があり、
しかも相当年代ものだったので、結構有名なシリーズなのではないかと思います。
絵がかわいくてお勧めです。
借りてきて読んでみると、一休さんのお話でした。
大事な茶碗を割ってしまって、
「諸行無常」を言い訳に使うやつ。
どうでもいいけど、この絵すごく中国人ぽくみえる・・・
そして中国人に中国語で話しかけられるほど、
中国人に間違えられる私。
他の国の人からしたら、東アジアみんな一緒にみえるんやろうな~~。
これは私のお気に入り。
「私の初めての辞書」
その名の通り、たくさんのモノの名前がデンマーク語と英語でかかれています。
日本でたまに行っていた小児科に、これの英語版があり、
しかも相当年代ものだったので、結構有名なシリーズなのではないかと思います。
絵がかわいくてお勧めです。
私もチビ助のため、私のために絵がいっぱい入った
辞書を買いました。
チビ助がぱらぱらと、しかし結構真剣に眺めていて、
よしよし、と思っています。(=^m^)
お泊り保育なんてあるんですね。
でも日本もありますもんね。
フランスには、チビたちの幼稚園には今のところ
ないようです。あるといいのになぁ。
寝る直前までみんなと一緒にいてみたらって、
いい提案してくれますねー。
融通の利く先生って、ありがたいですね。
でも、動物もいっぱい載ってて、おもしろそう♪また出版社の名前とか分かったら教えて~。
その存在は前から知っていたんですが、
先日テツジローの言葉の事で少し幼稚園の先生に相談したところ、(未だお友達とデン語でうまくコミュニケーションがとれず、月一くらい登園拒否で泣くので、このままデン語が出てくるようになるまで待つしかないのか、家で何かしてやったほうがいいのか、お手紙を書きました)
こうしたほうがいい、というようなアドバイスではありませんでしたが「よかったらどうぞ」と幼稚園にあるその類の絵本を貸していただきました。
で、自分でも図書館で色々借りてきて、この絵本がいちばん気に入りました。
でも結局は、家で親子でお勉強!なんてうまく行かず「ママ日本語で!テツジロー疲れるから」といわれたんですけどね~(苦笑)
ま、絵がかわいいので、見てるだけでもいいかなと思っています。
お泊り保育、フランスにもあったらよかったですか~~?!私は正直、初めて聞いたとき動揺しました!
この絵本かわいいですよね。
そしてデンマークはもちろん絵本も高いですよね。値段を見て「うっ」と思いましたが買いました(笑)
親もまだまだなので、とても勉強になっています。
といいつつ、カノスケは未だにあんまり集中しないんだけどね。
この絵本、やっぱり結構昔からあるみたい。
で、いろんな国版があるみたい。
ここで見つけました↓
http://www.excite.co.jp/book/product/?k=Richard+Scarry&target=author
ごめん、こっちだった↑