La Zarra - Evidemment (Clip Officiel)
ラ・ザラの新曲「エヴィドゥモン」を和訳しておきたい。
「Evidemment」 La Zarra 日本語訳
私の心臓、私の手、私の目、私の腰は
もはや私のものではない
良いことをするために悪事に手を染める
まるで何も無かったかのように私は忘れる
私の地獄の花園では
私の夢と涙に水をかけて育った花が植えてあり
世界の屋根に上がろうとどうしようと
指で天に触れることができない
明らかに
私が耳にした美しい約束の全ては
ただの風だった
明らかに
良い天気の後は雨が降るのに
肝心なことは忘れがちで
真実であろうとするあまりいつも美しすぎるけれど
虚偽であろうとするあまりに醜くすぎることなどあり得ない
明らかに
もはや彼女はいままでとは違う
最先端の少女
私は明日を売って昨日を買い戻す
時間は暗殺者で
私は愛を探しているけれど
まるで私のハンドバックの中のように
何も見つけられない
私の頭の中が明白になったわけではない
私は真実を追い求めているのに
どれも避けられてしまう
世界の屋根に上がろうとどうしようと
指で天に触れることができない
明らかに
私が耳にした美しい約束の全ては
ただの風だった
明らかに
もはや彼女はいままでとは違う
最先端の少女
何故ならば私は歌う
私の人生とあなたの人生をちょっとしたロマンスを込めて
私はあなたの前では裸になる
だから私のチャンスを与えて欲しい
あなたが私のものになるチャンスと
私があなたのものになるチャンスを
私は上手く歌えたかしら?
「ラ・グランド・フランス」を
真実であろうとするあまりいつも美しすぎるけれど
虚偽であろうとするあまりに醜くすぎることなどあり得ない
明らかに
もはや彼女はいままでとは違う
最先端の少女
明らかに