合格祈願!通関士・貿易・英検のサプリメント

通関士、貿易実務、英検などの受験者に、
ノウハウや試験情報などを提供しています。

ベトナム語は、標準語を学ぶべき?

2017-02-07 22:48:30 | ベトナム
ベトナム語は、標準語を学ぶべき?

英語を初めて勉強したとき

 それが標準語かどうか
 なんてことは、
 中学生には興味の対象外だった。

 中学校の英語の先生の発音は
 英国式なのか米国式なのか?

  多分、そういうレベルではなく
  立派な日本式だったと思います。

  入試には影響ないので
  それはそれでよかった。

 学生時代、近くの教会で
 シスターから英会話を習った。

  アイルランドの英語だと
  おっしゃていた。

  私としては、英語だったら
  何でも良かったので
  気にしませんでしたが、

  20年後にアイルランドに
  出張したときは

  ほとんど聞き取れなかったのに
  響きは懐かしかったですね。


中国語を始めたとき

 日中国交正常化前ですが、

 たまたま教えてくださった
 日本人の先生の中国語が
 北京語だった。

 ビジネスは上海語だよと
 いう人もいたけれど

 中国は広くて色んな方言が
 あるから

 標準語が無難だと聞いて

 中国語講座を開講したとき
 標準語で先生を探した。


今、ドイツ語は標準語で

 習っている。

 学生時代(留学中)に覚えた
 フレーズを使うと

 「?」という表情をされる。


さて、問題はベトナム語です。

 個人的には、
 サイゴンという地名に
 馴染みがあって
 (今はホーチミンですが)

 また、
 大阪の企業はホーチミンに
 工場を持っているから、

 そして、
 探し求めていた講師が
 見つかって

 たまたま南部の出身だった、
 
 という理由で

 5年前にベトナム語講座
 開講したときは

 南部のベトナム語を売りに
 しました。

 ところが、
 最近入手した情報を分析すると

 日本企業、日本人は
 ベトナム全域を動き回って
 いるようで

 観光地も南部以外も多い。

 ということで、

 来年、4月開講の
 楽しいベトナム語(超入門)講座の
 発音・会話コース


 標準語(北部ハノイの言葉)
 にすることにしました。


参考:

ベトナム語講座・発音会話クラス概要固まる


・・・・・・・・・・・・・

【スクールきづ:平成29年の講座】

 貿易実務検定B級セミナー
 書類の読み方 2/19午前

  
 貿易実務検定C級講座:3/08、12開講
 貿易実務検定A級講座:3/23、25開講
 通関士講座、基礎ゼミ:3月開講、再受験者用

 英検1級TOEIC900レベル講座:4/10開講

 29年2月、3月の曜日別 時間割
 スクールきづの公式サイト 

・・・・・・・・・・・・・



コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 貿易実務検定A級:果報は寝て... | トップ | 通関士講座:入試の希望者、... »

コメントを投稿

ベトナム」カテゴリの最新記事