陶子の心の窓

今日わたしの心の窓は開いていたかな?あなたはいかがでしたか?

英語学習での「?」

2014-11-26 20:08:46 | 勉強

職場で英語学習のアプリが導入され、自宅のパソコンで勉強できるようになりました。

業種に絞ったメニューを選択できるので、近道と言えるかもしれません。

でも、「朝食」のカテゴリでシリアルの単語を発音したり、4択で選んだり、発音を聞いて写真を選んだり(これも4択)等々、ゲーム感覚で進めるものなのかと
思わず苦笑いです。

日本語訳で気になったのは、「請求書を確認してもらえますか?」というもの。
お客様に対して「~してもらえますか?」という言い方はしないと思うし、私が客の立場でそういう風に言われたら、この人は敬語を知らないのか、またはこの店の教育はイマイチだなと思ってしまいます。
言うとしたら、「請求書をご確認いただけますか?」「請求書のご確認をお願いいたします。」
あるいは、「請求書をご確認ください」 でしょうか。

この学習アプリは、中国資本のものです。日本語訳が行き届かないのも仕方ないのかもしれません。
ただ、若い人たちがこの文章を英文・和文とペアで頭にいれたとき、「~してもらえますか」が接客用語として通用するものだと解釈されると困るなぁ・・と思ってしまいました。

気になった点は担当者に伝えてみるつもりです。使っていてわからないところ、そのほか何でも言うようにと言われています。
学習者全員が情報を共有できるようにするそうです。
学習アプリを上手に運用するには、ケアも重要というわけですね。 

 

Comment    この記事についてブログを書く
« 休日 | TOP | 星空がきれいな季節です »
最新の画像もっと見る

post a comment

Recent Entries | 勉強