今月下旬にネパールで小学校の建築を手伝ってきたNPO法人で講演を行う予定でプレゼンテーション資料を作成してきました。
プレゼンテーションは兵庫県で行う予定ですが、オブザーバーとして現地(ネパール)で、学校建築プロジェクトを支援しているネパール人の人にもZoomで参加して貰う予定です。スライドはグラフや表で構成されているので、日本語版を見ていても大体分かります。
またDeepLを使ってスライドを一括して英語に翻訳することも可能ですから、事前にスライドをPDFにして送っておくことも可能です。
さてここからが本題で、パワーポイントにはプレゼンターが話した言葉を字幕表示する機能があり、表示する言葉を選ぶことができます。
つまり日本語を選択すると日本語の字幕が表示され、英語を選択すると英語の字幕が表示されます。Zoom参加するネパールの人は英語の字幕を見てプレゼンテーションの中身を理解するという仕組みです。
これって中々凄いですね。工夫すると語学学習にも使えそうですね。
写真は私がしゃべった言葉が英語に自動翻訳された例です。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます