文豪ストレイドッグスで覚える英語 285 第五期 より 「太宰さんに換わる人類など存在しない」
福地「今の師匠より有望だと思わんか?」
❤️ Don't you think I'm more capable than your present mentor ?
芥川「この世で最も愚かな提案だな 太宰さんに換わる人類など存在しない」
❤️ What a foolish proposition ! No one can be replaced with Dazai-san.
福地「乗り換えろとは言ってない 暫く預かるだけだ」
❤️ I don't mean you'd chang your mentor. I'll just keep you for a while. ← 『預かる』keep
「《猟犬》でも最強の異能者となった後 元の師匠の許に帰してやろう」
❤️ After you'd become one of the strongest Hunting Dog , I'll get you back to your former mentor.
芥川「貴様が約束を守る保証など無い」
❤️ I can't believe you'll keep your promise. (約束を守るとは信じられない)
福約「約束は守る。君にひとつ 仕事を頼みたい」
❤️ I give you my word. I want you to do one mission.←『仕事』ここは mission 『任務』で
「虎の少年を殺せれ」
❤️ Kill that tiger boy.
「任務のため 子供をこの手に掛けるのはもう沢山だ」
❤️ I've fed up with killing children for mission.← fed up with 『むしゃくしゃする』『うんざりだ』
「どうした?殺したくないのか?それ程に彼の命が大切か」
❤️ What's wrong ? You don't want to kill him ? You treasure his life that much ? ←『大切にする』treasure は尊ぶイメージ
芥川「貴様を6ヶ月後に殺すと約束した」
❤️ I promised to kill you in 6 months.
「それが少し 早まっただけだ」
❤️ Then just a bit earlier...
「貴様を殺す…それが やつがれの『意味』だからだ」
❤️ To kill you is the only reason I'm alive...
「誰にも云ってないが肺の病で長くない」
❤️ No one knows buty days are numbered with tuberculosis. ← tuberculosis『結核』
「故に残された時間の中で 太宰さんを落胆させる訳にはいかぬのだ…」
♥ I can't let Dazai-san down while in sick a short period.← let someone down 『ガッカリさせる』『落胆させる』
敦「芥川は云った 『太宰さんを落胆させる訳にはいかない』と」
❤️ Akutagawa said he'd not let Dazai-san down.
「僕を裏切って生き延びたと知られたら?太宰さんはどんな顔をする?」
♥ If he'd survive by betraying me , how Dazai-san would react?
#英語楽しんでね#英語好きを増やしたい#文豪ストレイドッグスで英語#好きなことで英語#アニメで英語 #文豪ストレイドッグス大好き
福地「今の師匠より有望だと思わんか?」
❤️ Don't you think I'm more capable than your present mentor ?
芥川「この世で最も愚かな提案だな 太宰さんに換わる人類など存在しない」
❤️ What a foolish proposition ! No one can be replaced with Dazai-san.
福地「乗り換えろとは言ってない 暫く預かるだけだ」
❤️ I don't mean you'd chang your mentor. I'll just keep you for a while. ← 『預かる』keep
「《猟犬》でも最強の異能者となった後 元の師匠の許に帰してやろう」
❤️ After you'd become one of the strongest Hunting Dog , I'll get you back to your former mentor.
芥川「貴様が約束を守る保証など無い」
❤️ I can't believe you'll keep your promise. (約束を守るとは信じられない)
福約「約束は守る。君にひとつ 仕事を頼みたい」
❤️ I give you my word. I want you to do one mission.←『仕事』ここは mission 『任務』で
「虎の少年を殺せれ」
❤️ Kill that tiger boy.
「任務のため 子供をこの手に掛けるのはもう沢山だ」
❤️ I've fed up with killing children for mission.← fed up with 『むしゃくしゃする』『うんざりだ』
「どうした?殺したくないのか?それ程に彼の命が大切か」
❤️ What's wrong ? You don't want to kill him ? You treasure his life that much ? ←『大切にする』treasure は尊ぶイメージ
芥川「貴様を6ヶ月後に殺すと約束した」
❤️ I promised to kill you in 6 months.
「それが少し 早まっただけだ」
❤️ Then just a bit earlier...
「貴様を殺す…それが やつがれの『意味』だからだ」
❤️ To kill you is the only reason I'm alive...
「誰にも云ってないが肺の病で長くない」
❤️ No one knows buty days are numbered with tuberculosis. ← tuberculosis『結核』
「故に残された時間の中で 太宰さんを落胆させる訳にはいかぬのだ…」
♥ I can't let Dazai-san down while in sick a short period.← let someone down 『ガッカリさせる』『落胆させる』
敦「芥川は云った 『太宰さんを落胆させる訳にはいかない』と」
❤️ Akutagawa said he'd not let Dazai-san down.
「僕を裏切って生き延びたと知られたら?太宰さんはどんな顔をする?」
♥ If he'd survive by betraying me , how Dazai-san would react?
#英語楽しんでね#英語好きを増やしたい#文豪ストレイドッグスで英語#好きなことで英語#アニメで英語 #文豪ストレイドッグス大好き