本日のフレーズ # 1418
You have been very creapy today.
私は #Dlifeアンバサダー
ドラマ『NCIS』より
え… このドラマの楽しみ方 たくさんあります! 数えきれないほど! なのですが ここでは その中での 『英語関係』の 面白さ でいいますと
《ネイティブではない 故の 面白い えの間違い》シリーズ ってのがありまして
本日ご紹介するのもそれです
ジヴァが 最近 グリーンガード取って アメリカ国民になったばかりで 普通の会話では全く問題ないのですが
たまに 『ちょっと難しめの言葉を使おうとして』間違えることがあり ← あるよねぇ誰かさん 『四字熟語』と言いたかったのに『四字熟女』と言っちゃいましたよね~ ( ̄▽ ̄;) 誰とはいいませんよ 誰とは
そして それを トニーが直すのも 「またやってる~♪」と楽しいところです
ここでは
ジヴァが恋人の態度が少し変なのに気づいて
You have been very creapy today. これ 実は creapy は 『気味が悪い』という意味なので このままだと「あなた今朝は すごい気味が悪い!」になっちゃいます 恋人が気味が悪い?
ちがうだろ というトニーが
sneaky 「『コソコソしてる』だろ?」と
日本語字幕は 「あなた今朝はすごく ヒリヒリしてる」「『コソコソ』だろ」になってます このドラマ こんな言葉遊びっぽいところ けっこうあります のでいつも 字幕つける方は大変だな~ でも 上手だな~と思って観ています (*´ω`*)
毎回ではありませんが たまに こんな面白いのが出てきますので ぜひ!チェックしてくださいませ
ここから余談
しかし やはり外国語って難しい… 間違えるよね? 私は gâteau 🎂(ガトー おかしい) と cadeau 🎁 (カドー 贈り物) をしょっちゅう間違えてました
また 駅 は gare 🚉 と書くので つい 『英語読み』しちゃって 「ゲール」と読むと 先生が 「guerre (ゲール)は『戦争』だよ~」と
誰かさんは 「あ!サバだっ!」回りが????「ちがった… 芝(シバ)だ~♪」
You have been very creapy today.
私は #Dlifeアンバサダー
ドラマ『NCIS』より
え… このドラマの楽しみ方 たくさんあります! 数えきれないほど! なのですが ここでは その中での 『英語関係』の 面白さ でいいますと
《ネイティブではない 故の 面白い えの間違い》シリーズ ってのがありまして
本日ご紹介するのもそれです
ジヴァが 最近 グリーンガード取って アメリカ国民になったばかりで 普通の会話では全く問題ないのですが
たまに 『ちょっと難しめの言葉を使おうとして』間違えることがあり ← あるよねぇ誰かさん 『四字熟語』と言いたかったのに『四字熟女』と言っちゃいましたよね~ ( ̄▽ ̄;) 誰とはいいませんよ 誰とは
そして それを トニーが直すのも 「またやってる~♪」と楽しいところです
ここでは
ジヴァが恋人の態度が少し変なのに気づいて
You have been very creapy today. これ 実は creapy は 『気味が悪い』という意味なので このままだと「あなた今朝は すごい気味が悪い!」になっちゃいます 恋人が気味が悪い?
ちがうだろ というトニーが
sneaky 「『コソコソしてる』だろ?」と
日本語字幕は 「あなた今朝はすごく ヒリヒリしてる」「『コソコソ』だろ」になってます このドラマ こんな言葉遊びっぽいところ けっこうあります のでいつも 字幕つける方は大変だな~ でも 上手だな~と思って観ています (*´ω`*)
毎回ではありませんが たまに こんな面白いのが出てきますので ぜひ!チェックしてくださいませ
ここから余談
しかし やはり外国語って難しい… 間違えるよね? 私は gâteau 🎂(ガトー おかしい) と cadeau 🎁 (カドー 贈り物) をしょっちゅう間違えてました
また 駅 は gare 🚉 と書くので つい 『英語読み』しちゃって 「ゲール」と読むと 先生が 「guerre (ゲール)は『戦争』だよ~」と
誰かさんは 「あ!サバだっ!」回りが????「ちがった… 芝(シバ)だ~♪」