高知のボクシングジムMTオリーブフィットネスボクシングクラブの日記 3月14日
ジムではトレーニングの時音楽をかけていますが、ボクシングにおいてリズムは大事です。音楽はリズム感を養うだけではなく、モチベーションもあげてくれます。学生時代のチームではハワイアンのオギが選曲して音楽をかけてくれましたが、おかげさまで気持ちよくGroovyにトレーニングができたと思います。トレーニングのラスト1ラウンド彼のさーいくぜ的な号令とともにクラブのような雰囲気でシャドウした思い出があります。本当に楽しかったです。MOBは中学高校の運動クラブではありません。おもに社会人が集まってボクシングをする公共の場です。なるべくみなさんが楽しめるように学生時代のジムを参考にしています。
We play music during training in the gym. Rhythm is important in boxing. Music not only helps you develop a sense of rhythm, but it also motivates you. When I was a student, Ogi, a Hawaiian, selected the music and played it for us, and it helped us train groovy and pleasantly. I remember the last round of training with him shouting "here we go!" and we shadowing in a club-like atmosphere, it was really fun. MOB is not an athletic club for junior high and high school students, but a public place where mainly people work in society gather to box. I am trying to make it as enjoyable as possible for everyone by referencing the gyms of my student days.
高知のボクシングジムMTオリーブフィットネスボクシングクラブの日記
ジムではトレーニングの時音楽をかけていますが、ボクシングにおいてリズムは大事です。音楽はリズム感を養うだけではなく、モチベーションもあげてくれます。学生時代のチームではハワイアンのオギが選曲して音楽をかけてくれましたが、おかげさまで気持ちよくGroovyにトレーニングができたと思います。トレーニングのラスト1ラウンド彼のさーいくぜ的な号令とともにクラブのような雰囲気でシャドウした思い出があります。本当に楽しかったです。MOBは中学高校の運動クラブではありません。おもに社会人が集まってボクシングをする公共の場です。なるべくみなさんが楽しめるように学生時代のジムを参考にしています。
We play music during training in the gym. Rhythm is important in boxing. Music not only helps you develop a sense of rhythm, but it also motivates you. When I was a student, Ogi, a Hawaiian, selected the music and played it for us, and it helped us train groovy and pleasantly. I remember the last round of training with him shouting "here we go!" and we shadowing in a club-like atmosphere, it was really fun. MOB is not an athletic club for junior high and high school students, but a public place where mainly people work in society gather to box. I am trying to make it as enjoyable as possible for everyone by referencing the gyms of my student days.
高知のボクシングジムMTオリーブフィットネスボクシングクラブの日記