今日のMOB Catch up with MOB

今日のMOB

高知のボクシングジムMTオリーブフィットネスボクシングクラブの日記 3月 16日

2023-03-17 | Weblog
高知のボクシングジムMTオリーブフィットネスボクシングクラブの日記 3月 16日
最近ぼちぼちシャドウボクシングを約一分ほど頑張っています。ジャガーの隣でやっている時ふと学生時代のことを思い出しました。私がおもにトレーニングしていたところは大きな体育館でそこに公式サイズのリングが二つとそしてパンチングバッグが10基ぐらいおいていて、そこにはいろいろなチームや人が集まってトレーニングするのです。そしてシャドウをやっている時、時々隣でやっている人間が競争意識をむき出しにしてくるのですが、中でもメキシカンがものすごく競争意識むき出しでくるのでうっとうしかったことをおぼえていますが、その彼が競ってくるたびに「うっとうしいな。F〇cK yo〇!꺼져(うせろ)」とよこしまなことを思っていました。MOBはみなさん平和なので横に来て競うということはありませんが、シャドウボクシングはボクシングのフォームやスタイルを確立させるための基本的なトレーニングです。

4月からスペインから研究生がジムでトレーニングします。英語が話せますが、日本語を勉強中なので、日本語を話すコミュニティで何かをすることは日本語をおぼえる上では大きなアドバンテージだと思います。ご協力よろしくお願いします。

3月20日(月)は晴れの予定なので、佐藤代表が来高します。

3月27日(月)は休みです。

I recently do shadowboxing for my health about a minute. As I was doing it next to Jaguar, I was reminded of my college days. The place where I mainly trained was a large gymnasium with two official size rings and about ten punching bags where various teams and people would gather to train.I remember that when I was shadowboxing, sometimes the person next to me would be very competitive, especially the Mexican guy, and I was annoyed. Whenever he show me his competitive spirit, I just think " F〇ck y〇u! 꺼져".
MOB members are peaceful, so they don't compete with each other, but shadowboxing is a basic training to establish boxing form and style.

Postgraduate student come from Spain,  will be training at the gym on April. She speaks English, but is studying Japanese, so I believe that doing something in a Japanese speaking community is a big advantage for her to learn Japanese. I would like to ask your cooperation.

It will be scheduled to be sunny on March 20th, so Mr Sato will come to Kochi as scheduled.

It will be day off on March 27th.

 高知のボクシングジムMTオリーブフィットネスボクシングクラブの日記
この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 高知のボクシングジムMTオリ... | トップ | 高知のボクシングジムMTオリ... »

Weblog」カテゴリの最新記事