ミューズの声聞こゆ

なごみと素敵を探して
In search of lovable

このたびの東日本大震災で被災された多くの皆様へ、謹んでお見舞い申し上げます。

大震災直後から、たくさんの支援を全国から賜りましたこと、職員一同心より感謝申し上げます。 また、私たちと共にあって、懸命に復興に取り組んでいらっしゃる関係者の方々に対しても厚く感謝申し上げます。

You'd Be So Nice To Come Home To

2015年10月30日 | 珠玉

どんなに素敵だろう
帰ったときにきみがいてくれたら
暖炉のそばできみがいてくれたら
空高く木枯らしが子守唄を歌っていても
僕の望みはそれだけだ

冬に凍てつく星の下でも
八月の灼けつく月の下でも
帰ったときにきみがいてくれたら
きみを愛せたら
素敵だし、パラダイスだ

You'd Be So Nice To Come Home To
You'd be so nice to come home to
You'd be so nice by the fire
While the breeze on high, sang a lullaby
You'd be all my heart could desire

Under stars chilled by the winter
Under an August moon shining above
You'd be so nice, you'd be paradise
To come home to and love

コール・ポーターが1942年に書いた名曲。第二次大戦中、戦地でこの曲を聞いた兵士は、早く戦争が終わって、家に帰ること、待っている恋人や家族にまた会うことを心の底から願ったに違いない。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする