안녕하세요
강추위(極寒の日々)가 계속 되네요
여러 분 감기 조심하세요
今日は新年最初の御勉強会です
ハングルと日本語は非常に似た表現が多いのですが(漢字をハングルに読み替えるからでしょうか?)
中には“えっ!?日本語じゃんっていうのもあります。
1.히야카시
ナンパの事。正式には헌팅 (ハンティング)ですがこれだとリアルということで・・・
日本語のひやかすという言葉をもじって히야카시=ナンパ
2.만땅
読んでわかるように満タンの意味でつかわれています。
例えば기대 만땅(期待大) 체력만땅(体力満タン) 만땅으로 취하다(満タンに酔う=泥酔)
3.나이롱 환자
こちらは綿・麻・シルクが本物の布であるなら、ナイロンは偽物という解釈から生まれた言葉です。
すなわち仮病.
なかなか楽しいですね。
皆さんも身近に使う言葉を探して勉強すれば必ず語句の数は増えるでしょう!