アンニョンハセヨ。
韓国人のお友だちとメールのやり取りをすると絵文字が頻繁に使われます
絵文字と言っても^^やTTではなくまさにハングルが絵文字になります。
よくつかわれるのはㅋㅋㅋや ㅎㅎㅎといったパッチンです。
これは笑い声を表現しています
クククやフフフですね。
どちらがこうだ!という明白な定義がない為人によっては不快に思う場合もあるそうなので気をつけましょうㅋㅋㅋ
続いてㅠㅠ
こちらも頻繁に使われます、まさに涙です。
涙には他にもㅜㅜ ㅜㅠなんかもあります。
またㅇㅇは音の通りうんうん。
といったところでしょうか・・・
最近ではスマートフォンの普及でハングル文字でやり取りする事も増えて来ました。
時には使ってみるのも楽しいですよ
韓国人のお友だちとメールのやり取りをすると絵文字が頻繁に使われます
絵文字と言っても^^やTTではなくまさにハングルが絵文字になります。
よくつかわれるのはㅋㅋㅋや ㅎㅎㅎといったパッチンです。
これは笑い声を表現しています
クククやフフフですね。
どちらがこうだ!という明白な定義がない為人によっては不快に思う場合もあるそうなので気をつけましょうㅋㅋㅋ
続いてㅠㅠ
こちらも頻繁に使われます、まさに涙です。
涙には他にもㅜㅜ ㅜㅠなんかもあります。
またㅇㅇは音の通りうんうん。
といったところでしょうか・・・
最近ではスマートフォンの普及でハングル文字でやり取りする事も増えて来ました。
時には使ってみるのも楽しいですよ
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/onpu.gif)
Head, Shoulders, Knees and Toes
本日、英語教室で子供たちがウォーミングアップに歌った歌です。
ジェスチャーを交えながらrepeatする歌なので子供達も踊りながらすぐに歌えましたよ。
加えて数字の絵本も読んだのですが上手に読める子の後に続き楽しそうにお勉強していました(笑)
幼児クラスも今年は残すところ3回となりました。
クリスマス
クラフトも残っているので皆さま是非お越し下さい
本日、英語教室で子供たちがウォーミングアップに歌った歌です。
ジェスチャーを交えながらrepeatする歌なので子供達も踊りながらすぐに歌えましたよ。
加えて数字の絵本も読んだのですが上手に読める子の後に続き楽しそうにお勉強していました(笑)
幼児クラスも今年は残すところ3回となりました。
クリスマス
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/christmas.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/face_nika.gif)
あっと言う間に11月も半分が過ぎ、今年も残すところ1ヶ月ちょっとになりました。![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/christmas.gif)
皆様そろそろ忘年会の予定![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/beers.gif)
が続々と入ってきている事でしょう
さて、今日はそんなお酒の席での使える1言!
まずは王道ですが한턱 내다(ハントッ ネダ)御馳走する、おごるという意味になります。
はやり言葉としては쏘다(ソダ)という使い方もありますね
。
なので한턱 내다,한턱 쏘다というと御馳走する、おごるという意味になり한턱 내라,한턱 쏘라になるとおごって
の意味になります![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_shock2.gif)
もうひとつ王道!
乾杯!(一気)ですね。
本来は건배ですが、一気飲みの意味を込めて원샷が使われています
。
日本では継ぎ足しOKですが韓国では継ぎ足しはNG!![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/face_gaan.gif)
お酒を進められたら必ず원샷して注いでもらって下さい![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/face_tehe.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/face_tehe.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/christmas.gif)
皆様そろそろ忘年会の予定
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/beers.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/silver.gif)
さて、今日はそんなお酒の席での使える1言!
まずは王道ですが한턱 내다(ハントッ ネダ)御馳走する、おごるという意味になります。
はやり言葉としては쏘다(ソダ)という使い方もありますね
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_eye.gif)
なので한턱 내다,한턱 쏘다というと御馳走する、おごるという意味になり한턱 내라,한턱 쏘라になるとおごって
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/face_suki.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_shock2.gif)
もうひとつ王道!
乾杯!(一気)ですね。
本来は건배ですが、一気飲みの意味を込めて원샷が使われています
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/up.gif)
日本では継ぎ足しOKですが韓国では継ぎ足しはNG!
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/face_gaan.gif)
お酒を進められたら必ず원샷して注いでもらって下さい
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/face_tehe.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/face_tehe.gif)