フランスのテロ事件について興味深い議論がでてきていますね。
言論の自由、表現の自由の擁護といって、問題の雑誌社の画像が出回っているようですが、 今現在、フランスにいるイスラム教徒たちはそもそも差別されているのに加えて、テロリストと同一視される苦るしみと、自分たちの崇拝する聖人をコケにされる苦しみに耐えていかなくてはいけない状況にある、わけですね。
In the Wake of Charlie Hebdo, Free Speech Does Not Mean Freedom From Criticism by Jacob Canfield -
フランスの雑誌社のいわゆる”風刺画”は、人種差別的であり、外国人憎悪的であり、反ーイスラム的であり、男尊女卑的、また、同性愛者への憎悪を表出するものであった、と。
しかも、それが、イスラム教徒が現実にひどく差別されている社会での”風刺画”なのである。
現在、雑誌社を擁護する声が大きいが、そうした風刺画を擁護する、というのは、例えば、日本で、朴 槿惠大統領がおしりを突き出して、「私も慰安婦よ、日本の兵隊さん、寝ましょう、」みたいな”風刺画”があって、その作者が殺されたとして、その”風刺画”を擁護しているのに似ていなくもない、わけである。
SATURDAY, JANUARY 10, 2015
Two — but only two — cheers for blasphemy
Updated by Matthew Yglesias on January 8, 2015, 8:00 a.m. ET
権利はあっても、行使したら失礼という意味で、行使すべきでない場合もある、と。アメリカでは、黒人を馬鹿にしたり、ユダヤ人の町でネオナチの行進をする権利もあり、それが権利だからこそ、そうした権利を行使する人を暴力から守る必要があるが、だからといって、そうした憎悪を煽る行為を実践するこを擁護しなければならにわけではなく、礼儀、また、人間の品性の問題として、そうしたことはすべきではないのだ、と。
Charlie Hebdo Is Heroic and Racist
17.5k
392
3.4k
We should embrace and condemn it.
By Jordan Weissmann
人種差別的発言を行う権利は擁護しても、それを行使した場合は非難の声をあげるべきなのであって、非難することで、言論の自由は、宗教をコケにすることのためにだけあるわけではない、ことを少数弱者にも示すべきだ、と。
言論の自由、表現の自由の擁護といって、問題の雑誌社の画像が出回っているようですが、 今現在、フランスにいるイスラム教徒たちはそもそも差別されているのに加えて、テロリストと同一視される苦るしみと、自分たちの崇拝する聖人をコケにされる苦しみに耐えていかなくてはいけない状況にある、わけですね。
In the Wake of Charlie Hebdo, Free Speech Does Not Mean Freedom From Criticism by Jacob Canfield -
When faced with a terrorist attack against a satirical newspaper, the appropriate response seems obvious. Don’t let the victims be silenced. Spread their work as far as it can possibly go. Laugh in the face of those savage murderers who don’t understand satire.
In this case, it is the wrong response.
Here’s what’s difficult to parse in the face of tragedy: yes, Charlie Hebdo is a French satirical newspaper. Its staff is white. Its cartoons often represent a certain, virulently racist brand of French xenophobia. While they generously claim to ‘attack everyone equally,’ the cartoons they publish are intentionally anti-Islam, and frequently sexist and homophobic.
フランスの雑誌社のいわゆる”風刺画”は、人種差別的であり、外国人憎悪的であり、反ーイスラム的であり、男尊女卑的、また、同性愛者への憎悪を表出するものであった、と。
しかも、それが、イスラム教徒が現実にひどく差別されている社会での”風刺画”なのである。
現在、雑誌社を擁護する声が大きいが、そうした風刺画を擁護する、というのは、例えば、日本で、朴 槿惠大統領がおしりを突き出して、「私も慰安婦よ、日本の兵隊さん、寝ましょう、」みたいな”風刺画”があって、その作者が殺されたとして、その”風刺画”を擁護しているのに似ていなくもない、わけである。
SATURDAY, JANUARY 10, 2015
Two — but only two — cheers for blasphemy
Updated by Matthew Yglesias on January 8, 2015, 8:00 a.m. ET
Rights that shouldn't be exercised
My biggest doubt is that Chait's general principle is defensible. It's clearly one's legal right, as an American, to go around flinging offensive racial slurs at black people or to stage a neo-Nazi march through a Jewish town in Illinois. Many foreign countries take a narrower view of such things, but I think the United States has this correct. Still, while I want to live in a world where people can use racial slurs, I would have absolutely no problem with a world in which nobody did. Free speech is a right, but politeness is a virtue.
The legal right to free speech requires that people's right to speak freely be respected legally. That means no legal sanction for publishing racist cartoons if you choose to publish them, and it means that the law must protect you from acts of retaliatory violence. But defense of the right does not in the slightest bit entail defense of the practice. You shouldn't publish racist cartoons! That's not free speech, that's politeness and common human decency.
The fact of the matter is that racist and Islamophobic attitudes are a huge problem in the everyday lives of Europe's Muslim population. Far-right political parties are on the rise, and mainstream parties are moving to co-opt their agendas. Blasphemous, mocking images cause pain in marginalized communities. The elevation of such images to a point of high principle will increase the burdens on those minority groups
権利はあっても、行使したら失礼という意味で、行使すべきでない場合もある、と。アメリカでは、黒人を馬鹿にしたり、ユダヤ人の町でネオナチの行進をする権利もあり、それが権利だからこそ、そうした権利を行使する人を暴力から守る必要があるが、だからといって、そうした憎悪を煽る行為を実践するこを擁護しなければならにわけではなく、礼儀、また、人間の品性の問題として、そうしたことはすべきではないのだ、と。
Charlie Hebdo Is Heroic and Racist
17.5k
392
3.4k
We should embrace and condemn it.
By Jordan Weissmann
But often, the cartoonists simply rendered Islam’s founder as a hook-nosed wretch straight out of Edward Said’s nightmares, seemingly for no purpose beyond antagonizing Muslims who, rightly or wrongly, believe that depicting Mohammed at all is blasphemous.
This, in a country where Muslims are a poor and harassed minority, maligned by a growing nationalist movement that has used liberal values like secularism and free speech to cloak garden-variety xenophobia.
So what should we do? We have to condemn obvious racism as loudly as we defend the right to engage in it. We have to point out when an “edgy” cartoon is just a crappy Islamophobic jab.
But it is a way to show good faith to the rest of a marginalized community, to show that free speech isn’t just about mocking their religion.
人種差別的発言を行う権利は擁護しても、それを行使した場合は非難の声をあげるべきなのであって、非難することで、言論の自由は、宗教をコケにすることのためにだけあるわけではない、ことを少数弱者にも示すべきだ、と。