上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

【韓国語・時事翻訳】 【018】 北海道新幹線

2015-12-15 | 時事用語
JR北海道とJR東日本は3日,来年3月開業の北海道新幹線について,東京―新函館北斗間,約863キロの最短所要時間は4時間2分になると明らかにした。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
JR홋카이도(北海道)와 JR동일본은 3일, 내년 3월 운행을 시작할 홋카이도 신칸센에 대해서 도쿄-신하코다테 호쿠토(新函館北斗) 간 약 863킬로미터의 최단 소요 시간은 4시간 2분이 될 것이라고 밝혔다.

―――――――――――――――――――――――――――――――――
沿線自治体は,飛行機との競争に有利とされる3時間台の運行を求めていたが,JR側は安全性を最優先し,確実な定時運行を目指すため, 見送った。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
신칸센이 통과하는 지역의 자치단체는 비행기와의 경쟁에 유리하다는 3시간대의 운행을 요구했지만, JR측은 안전성을 최우선으로 하며 확실한 정시 운행을 목표로 하므로 이 것을 보류했다.

―――――――――――――――――――――――――――――――――
JR側は,風雪の影響などで徐行することも想定され,ダイヤの乱れを最小限にするには3時間台は困難と判断した。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
JR측은, 바람과 눈의 영향 등으로 서행하는 일도 가정하여 열차 운행의 혼란을 최소한으로 하려면 3시간대 운행은 곤란하다고 판단했다.
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 【時事翻訳】モランボン楽団... | トップ | 【時事翻訳】漂流木造船 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

時事用語」カテゴリの最新記事