上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

ニュース翻訳 政府,韓国を輸出優遇国に再指定 政令改正を7月21日付で施行

2023-06-27 | 日韓関係
政府は27日,輸出優遇措置の対象となる「グループA(旧ホワイト国)」に韓国を追加する外国為替及び外国貿易法(外為法)の政令改正を閣議決定した。
일본 정부는 27일, 수출 우대 조치의 대상이 되는 "그룹 A(구 화이트국)"에 한국을 추가하는 외국환 및 외국무역법(외환법)의 시행령 개정을 국무회의에서 결정했다.

30日に公布し,7月21日に施行する。
30일에 공포하고, 7월 21일에 시행한다.

日本政府は,韓国の輸出管理体制の改善を評価し,再指定を決定した。
일본 정부는 한국의 수출 관리 체제의 개선을 평가하고 재지정을 결정했다. 

韓国は2019年8月に「グループB」に格下げされたが,4年ぶりに優遇国に復帰し,「リスト規制」の品目以外は基本的に許可が不要になる。
한국은 2019년 8월에 "그룹 B"로 강등되었지만, 4년 만에 우대국에 복귀하여 "리스트 규제" 품목을 제외하고는 기본적으로 허가가 필요하지 않게 된다.

韓国の輸出優遇国への再指定は,両国の経済関係の強化にもつながると期待される。
한국의 수출 우대국 재지정은 양국의 경제 관계 강화에도 기여할 것으로 기대된다.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 岸田首相の韓国訪問後の挨拶

2023-05-10 | 日韓関係
まず,昨晩,大統領の公邸にお招きいただき,個人的なことも含めてお互いの信頼関係を深める意味で,大変有意義な会話をさせていただきました。
먼저, 어제 저녁 대통령 관저에 초대되어 개인적인 이야기도 포함하여 서로의 신뢰를 쌓을 수 있는 의미 있는 아주 유의한 대화를 나누었습니다.

話題は多岐にわたりました。
이야기는 다양했습니다.

結果として,信頼関係を深めることができたと感じています。
그 결과 신뢰를 쌓을 수 있었다고 생각합니다.

私は,尹大統領との信頼関係を更に強化し,力を合わせて新しい時代を切り拓いていきたいと考えています。
저는 윤석열 대통령과의 신뢰를 더욱 공고히 하고 힘을 합쳐 새로운 시대를 열고 싶습니다.

そして,先ほど,与野党の韓日議員連盟幹部の表敬を受けました。
그리고 저는 방금 여야 한일의원연맹 간부들의 예방을 받았습니다.
・表敬 ⇒ 예방

韓日議連,そして日韓議連,これは二国間の関係を支える重要な屋台骨であると感じています。
한일의원연맹과 일한의원연맹은 양국 관계를 뒷받침하는 중요한 기둥이라고 생각합니다.
・二国間の関係を支える ⇒ 양국 관계를 뒷받침하는
・重要な屋台骨 ⇒ 중요한 기둥

両国の架け橋として努力していただいている議員連盟の皆様方に,改めて感謝を申し上げたところです。
양국 간의 가교 역할을 해주신 의원 여러분께 다시 한 번 감사드립니다.

こうした両国間の人的交流,これが一層活発化することで,相互理解も深まり,そして,二国間関係に幅と厚みを与えることになると考えています。
이러한 양국 간의 인적 교류가 더욱 활발해지면 상호 이해가 깊어지고 양국 관계에 폭과 깊이를 더할 것으로 생각합니다.

是非,今後とも様々なレベルでの交流,これを後押ししていく努力は重要であると認識しています。以上です。
앞으로도 다양한 수준의 교류를 촉진하기 위한 노력이 중요하다고 생각합니다. 이상입니다.

・後押ししていく努力 ⇒ 촉진하기 위한 노력

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 2022年11月28日 尹徳敏駐日大使「尹大統領の年内訪日の可能性,排除できない」

2022-11-28 | 日韓関係

윤덕민 “尹대통령, 연내 방일 가능성 배제못해

尹徳敏駐日大使「尹大統領の年内訪日の可能性,排除できない」

 

윤덕민 주일본 한국대사는 “국제 정세가 급격히 변하고 있는 점을 고려하면 윤석열 대통령이 연내 일본을 방문할 가능성도 배제할 수 없다”고 말했다.

尹徳敏駐日大使は,「国際情勢が急激に変化している点を考慮するなら,尹錫悦大統領が年内に日本を訪問する可能性も排除できない」と話した。

 

27일 일본 교도통신에 따르면 윤 대사는 전날 보도된 인터뷰에서 “(한일) 셔틀 외교가 생각한 것보다 이른 시일 내에 재개될 수 있을 것으로 기대하고 있다”며 이같이 밝혔다.

27日,日本の共同通信によると,尹大使は前日報道されたインタビューで。「(韓日)シャトル外交が思ったより早い時期に再開できると期待している」とし,このように明らかにした。

 

올해가 가기 전 윤 대통령이 방일해 기시다 후미오 일본 총리와 정상회담을 할 가능성을 시사한 것이다.

年内に尹大統領が訪日して,岸田文雄首相と首脳会談を行う可能性を示唆したのだ。

 

 한일 정상이 양국을 오가며 벌인 셔틀 외교는 2011년 12월 이명박 전 대통령과 노다 요시히코 전 총리의 교토 회담을 끝으로 사실상 중단됐다.

日韓首脳が両国を行き来したシャトル外交は,2011年12月,李明博元大統領と野田佳彦元首相の京都会談を最後に事実上停止した。

 

이후 이 전 대통령의 독도 방문이 촉발한 양국 역사 갈등과 여론 악화로 10년 넘게 셔틀 외교는 이뤄지지 않았다.

その後,李氏の竹島訪問によって触発した両国の歴史問題や世論の悪化で,10年以上にわたってシャトル外交は行われなかった。

 

양국 정상회담은 국제 다자회의나 2018 평창 겨울올림픽 등에서 이벤트성으로 이뤄졌다.

両国首脳会談は,国際多国間会議や18年の平昌冬季五輪などでイベント性で行われた。

 

윤 대사는 “지난 10년간 양국이 역사 문제만으로 대립해 왔다”며 “역사를 직시하면서도 미래지향적으로 협력할 필요가 있다”고 강조했다.

尹大使は,「過去10年間,両国が歴史問題だけで対立してきた」とし,「歴史を直視しながらも未来志向的に協力する必要がある」と強調した。

 

이어 윤 대통령 방일이 성사되면 “한일 관계 정상화의 상징적 사건이 될 것”이라면서 양국 현안뿐 아니라 국제 정세도 의제가 될 수 있다고 전망했다.

そして,尹大統領の訪日が実現すれば,「韓日韓係正常化の象徴的な事件になるだろう」とし,両国の懸案だけでなく国際情勢も議題になり得ると見通した。

 

이에 대해 대통령실 관계자는 이날 “가능성은 다양하게 존재한다”면서도 “현재 구체적으로 들은 바 없다”고 말했다.

これについて大統領室関係者は同日,「様々な可能性が存在する」としながらも,「現在具体的に聞いていることはない」と述べた。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする