上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

韓国で使われている四字熟語ベスト150-その3

2018-12-05 | 故事成句

◎印は日本語と熟語の形が異なるもの,または日本語には無いもの

後ろの数字は頻度数で,高いほどよく使われていることを表す

102 一触即発 일촉즉발〈一觸卽發〉 38
102 一進一退 일진일퇴〈一進一退〉 38
102 竹馬の友 죽마고우〈竹馬故友〉 38
105 一挙両得 일거양득〈一擧兩得〉 37
105 一世一代 일생일대〈一生一代〉 37
105 古色蒼然 고색창연〈古色蒼然〉 37
105 甲論乙駁 갑론을박〈甲論乙駁〉 37
105 千変万化 천변만화〈千變萬化〉 37
110 一喜一憂 일희일비〈一喜一悲〉 36
110 温故知新 온고지신〈溫故知新〉 36
110 青天の霹靂 청천벽력〈靑天霹靂〉 36
110 絶体絶命 절체절명〈絶體絶命〉 36
110 速戦即決 속전속결〈速戰速決〉 36
110 同床異夢 동상이몽〈同床異夢〉 36
110 竜頭蛇尾 용두사미〈龍頭蛇尾〉 36

117 昼夜兼行 불철주야〈不撤晝夜〉 35 ◎
116 起承転結 기승전결〈起承轉結〉 34
116 付和雷同 부화뇌동〈附和雷動〉 34
118 起死回生 기사회생〈起死回生〉 33
118 軽挙妄動 경거망동〈輕擧妄動〉 33
118 厚顔無恥 후안무치〈厚顏無恥〉 33
118 難攻不落 난공불락〈難攻不落〉 33

122 暗中模索 암중모색〈暗中摸索〉 32
122 一致団結 일치단결〈一致團結〉 32
122 雲泥の差 천양지차〈天壤之差〉 32
125 烏合の衆 오합지졸〈烏合之卒〉 31
125 塞翁が馬 새옹지마〈塞翁之馬〉 31
125 質疑応答 질의응답〈質疑應答〉 31
125 針小棒大 침소봉대〈針小棒大〉 31
125 日進月歩 일취월장〈日就月將〉 31
130 九死一生 구사일생〈九死一生〉 29 
130 自然淘汰 자연도태〈自然淘汰〉 29 

132 三顧の礼 삼고초려〈三顧草廬〉 28 
133 自問自答 자문자답〈自問自答〉 28 
133 門前成市 문전성시〈門前成市〉 28 
133 唯我独尊 유아독존〈唯我獨尊〉 28 
136 言語道断 언어도단〈言語道斷〉 26 
136 朝三暮四 조령모개〈朝令暮改〉 26 
136 百発百中 백발백중〈百發百中〉 26 
139 孤立無援 고립무원〈孤立無援〉 25 
139 公平無私 공평무사〈公平無私〉 25 
139 傍若無人 방약무인〈傍若無人〉 25 

142 急転直下 급전직하〈急轉直下〉 24 
142 不倶戴天 불구대천〈不俱戴天〉 24 
144 捲土重来 권토중래〈捲土重來〉 23   
144 牽強付会 견강부회〈牽強附會〉 23 
144 神出鬼没 신출귀몰〈神出鬼沒〉 23 
144 千載一遇 천재일우〈千載一遇〉 23 
144 前人未踏 전인미답〈前人未踏〉 23 
149 一網打尽 일망타진〈一網打盡〉 22 
150 一挙一動 일거일동〈一擧一動〉 19 
150 八方美人 팔방미인〈八方美人〉 19 
150 羊頭狗肉 양두구육〈羊頭狗肉〉 19 

コメント (6)

韓国で使われている四字熟語ベスト150-その2

2018-12-04 | 故事成句

◎印は日本語と熟語の形が異なるもの,または日本語には無いもの

後ろの数字は頻度数で,高いほどよく使われていることを表す

52 糟糠の妻 조강지처〈糟糠之妻〉 75
53 一攫千金 일확천금〈一攫千金〉 74
53 公明正大 공명정대〈公明正大〉 74
53 背水の陣 배수진〈背水陣〉 74
56 取捨選択 취사선택〈取捨選擇〉 71
57 海千山千 산전수전〈山戰水戰〉 69 ◎
58 用意周到 용의주도〈用意周到〉 68
59 三位一体 삼위일체〈三位一體〉 67

60 意気消沈 의기소침〈意氣銷沈〉 65 ◎
60 支離滅裂 지리멸렬〈支離滅裂〉 65
62 一瀉千里 일사천리〈一瀉千里〉 64
62 虎視眈々 호시탐탐〈虎視眈眈〉 64
64 五臓六腑 오장육부〈五臟六腑〉 63
64 是々非々 시시비비〈是是非非〉 63
66 窮余の策 궁여지책〈窮餘之策〉 62
66 悠々自適 유유자적〈悠悠自適〉 62
66 有耶無耶 유야무야〈有耶無耶〉 62
69 我田引水 아전인수〈我田引水〉 61
69 四面楚歌 사면초가〈四面楚歌〉 61

71 一言半句 일언반구〈一言半句〉 59
72 無味乾燥 무미건조〈無味乾燥〉 58
73 他山の石 타산지석〈他山之石〉 56
74 苛斂誅求 가렴주구〈苛斂誅求〉 55
74 空前絶後 전무후무〈前無後無〉 55 ◎
76 漁夫の利 어부지리〈漁父之利〉 53 ◎
76 前代未聞 전대미문〈前代未聞〉 53
78 権謀術数 권모술수〈權謀術數〉 52
79 勧善懲悪 권선징악〈勸善懲惡〉 51

80 合従連衡 합종연횡〈合從連橫〉 50
80 美辞麗句 미사여구〈美辭麗句〉 50
82 誇大妄想 과대망상〈誇大妄想〉 48
83 自家撞着 자가당착〈自家撞着〉 47
84 因果応報 인과응보〈因果應報〉 46
84 電光石火 전광석화〈電光石火〉 46
86 冠婚葬祭 관혼상제〈冠婚喪祭〉 45
87 悪戦苦闘 악전고투〈惡戰苦鬪〉 44
88 先見の明 선견지명〈先見之明〉 43
88 泰然自若 태연자약〈泰然自若〉 43

90 完全無欠 완전무결〈完全無缺〉 42
90 自画自賛 자화자찬〈自畵自讚〉 42
92 隔世の感 격세지감〈隔世之感〉 41
92 金科玉条 금과옥조〈金科玉條〉 41
92 心機一転 심기일전〈心機一轉〉 41
92 適材適所 적재적소〈適材適所〉 41
96 臥薪嘗胆 와신상담〈臥薪嘗膽〉 40
96 孤軍奮闘 고군분투〈孤軍奮鬪〉 40
98 阿鼻叫喚 아비규환〈阿鼻叫喚〉 39
98 机上の空論 탁상공론〈卓上空論〉 39 ◎
98 自業自得 자업자득〈自業自得〉 39
98 清廉潔白 청렴결백〈淸廉潔白〉 39
98 風前の灯火 풍전등화〈風前燈火〉 39

コメント

韓国で使われている四字熟語ベスト150-その1

2018-12-03 | 故事成句

◎印は日本語と熟語の形が異なるもの,または日本語には無いもの

後ろの数字は頻度数で,高いほどよく使われていることを表す

1 紆余曲折 우여곡절〈迂餘曲折〉 338
2 試行錯誤 시행착오〈試行錯誤〉 306
3 意味深長 의미심장〈意味深長〉 211
4 自給自足 자급자족〈自給自足〉 199
5 老若男女 남녀노소〈男女老少〉 190 ◎
6 戦々恐々 전전긍긍〈戰戰兢兢〉 189
7 旧態依然 구태의연〈舊態依然〉 180
8 自暴自棄 자포자기〈自暴自棄〉 175
9 津々浦々 방방곡곡〈坊坊曲曲〉 172 ◎
9 流言飛語 유언비어〈流言飛語〉 172

11 興味津々 흥미진진〈興味津津〉 168
12 一部始終 자초지종〈自初至終〉 163 ◎
13 右往左往 우왕좌왕〈右往左往〉 159
14 時代錯誤 시대착오〈時代錯誤〉 156
15 意気揚々 의기양양〈意氣揚揚〉 151
16 森羅万象 삼라만상〈森羅萬象〉 148
17 波瀾万丈 파란만장〈波亂萬丈〉 147
18 終始一貫 시종일관〈始終一貫〉 145
19 一目瞭然 일목요연〈一目瞭然〉 144
20 有名無実 유명무실〈有名無實〉 135

21 古今東西 동서고금〈東西古今〉 134 ◎
22 曖昧模糊 애매모호〈曖昧模糊〉 130
23 優柔不断 우유부단〈優柔不斷〉 126
24 異口同音 이구동성〈異口同聲〉 124 ◎
24 虚心坦懐 허심탄회〈虛心坦懷〉 124
26 沈思黙考 심사숙고〈深思熟考〉 119 ◎
27 満身創痍 만신창이〈滿身創痍〉 112
28 三々五々 삼삼오오〈三三五五〉 111
29 東奔西走 동분서주〈東奔西走〉 109
30 平穏無事 무사안일〈無事安逸〉 108 ◎

31 徹頭徹尾 철두철미〈徹頭徹尾〉 106
32 雨後の筍 우후죽순〈雨後竹筍〉 105 ◎
33 大義名分 대의명분〈大義名分〉 102
34 門戸開放 문호개방〈門戸開放〉 100
35 半信半疑 반신반의〈半信半疑〉 97
36 臨機応変 임기응변〈臨機應變〉 96
37 一石二鳥 일석이조〈一石二鳥〉 95
38 弱肉強食 약육강식〈弱肉強食〉 94
39 喜怒哀楽 희로애락〈喜怒哀樂〉 92
39 五里霧中 오리무중〈五里霧中〉 92
39 単刀直入 단도직입〈單刀直入〉 92

42 大同小異 대동소이〈大同小異〉 91
43 荒唐無稽 황당무계〈荒唐無稽〉 86
43 縦横無尽 종횡무진〈縱橫無盡〉 86
43 和気藹々 화기애애〈和氣靄靄〉 86 ◎
46 二者択一 양자택일〈兩者擇一〉 84 ◎
47 奇想天外 기상천외〈奇想天外〉 82
48 良妻賢母 현모양처〈賢母良妻〉 81 ◎
49 以心伝心 이심전심〈以心傳心〉 79
50 天変地異 천재지변〈天災地變〉 76 ◎
50 意気投合 의기투합〈意氣投合〉 76

 

コメント (4)

日韓でほぼ同じ四字成句ーその2

2018-11-30 | 故事成句
아비규환〈阿鼻叫喚〉 阿鼻叫喚
아전인수〈我田引水〉 我田引水
악전고투〈惡戰苦鬪〉 悪戦苦闘
안녕질서〈安寧秩序〉 安寧秩序
암중모색〈暗中摸索〉 暗中模索
애매모호〈曖昧模糊〉 曖昧模糊
야랑자대〈夜郞自大〉 夜郎自大
약육강식〈弱肉强食〉 弱肉強食
양두구육〈羊頭狗肉〉 羊頭狗肉
양자택일者擇一〉 二者択一 *日韓で漢字が違う
언어도단〈言語道斷〉 言語道断
언행일치〈言行一致〉 言行一致 
여유작작〈餘裕綽綽〉 余裕綽々
영고성쇠〈榮枯盛衰〉 栄枯盛衰
오리무중〈五里霧中〉 五里霧中
오월동주〈吳越同舟〉 呉越同舟
오장육부〈五臟六腑〉 五臓六腑
옥석혼효〈玉石混淆〉 玉石混淆 
온고지신〈溫故知新〉 温故知新
와신상담〈臥薪嘗膽〉 臥薪嘗胆
완전무결〈完全無缺〉 完全無欠
외교사령〈外交辭令〉 外交辞令 
외유내강〈外柔內剛〉 外柔内剛
용두사미〈龍頭蛇尾〉 竜頭蛇尾
용맹과감〈勇猛果敢〉 勇猛果敢
용의주도〈用意周到〉 用意周到
우여곡절〈迂餘曲折〉 紆余曲折
우왕좌왕〈右往左往〉 右往左往
우유부단〈優柔不斷〉 優柔不断
우음마식〈牛飮馬食〉 牛飲馬食 
우화등선〈羽化登仙〉 羽化登仙 
우후죽순〈雨後竹筍〉 雨後の筍
욱일승천〈旭日昇天〉 旭日昇天 
운산무소〈雲散霧消〉 雲散霧消 
월하노인〈月下人〉 月下氷人 *日韓で漢字が違う
위기일발〈危機一髮〉 危機一髪
위풍당당〈威風堂堂〉 威風堂々
유명무실〈有名無實〉 有名無実 
유비무환〈有備無患〉 備えあれば憂い無し *漢文の読み下し
유상무상〈有象無象〉 有象無象 
유아독존〈唯我獨尊〉 唯我独尊
유야무야〈有耶無耶〉 うやむや
유언비어〈流言飛語〉 流言飛語
유위전변〈有爲轉變〉 有為転変 
유유자적〈悠悠自適〉 悠々自適
윤회전생廻轉生〉 輪廻転生
융통무애〈融通無碍〉 融通無碍
음신불통〈音信通〉 音信不通 
의기소침〈意氣銷沈〉 意気消沈 *日韓で漢字が違う
의기양양〈意氣揚揚〉 意気揚々
의기충천〈意氣衝天〉 意気衝天
의기투합〈意氣投合〉 意気投合
의기헌앙〈意氣軒昻〉 意気軒昂
의미심장〈意味深長〉 意味深長
의식동원〈醫食同源〉 医食同源 
이구동성〈異口同聲〉 異口同音 *日韓で漢字が違う
이로정연〈理路整然〉 理路整然
이매망량〈魑魅魍魎〉 魑魅魍魎 
이심전심〈以心傳心〉 以心伝心
인과응보〈因果應報〉 因果応報
인면수심〈人面獸心〉 人面獣心
인사불성〈人事不省〉 人事不省
일각천금〈一刻千 一刻千金 
일거양득〈一擧兩得〉 一挙両得
일거일동〈一擧一動〉 一挙一動
일기가성〈一氣呵成〉 一気呵成 
일기당천〈一騎當千〉 一騎当千 
일도양단〈一刀兩斷〉 一刀両断
일련탁생〈一蓮托生〉 一蓮托生 
일망천리〈一望千里〉 一望千里 
일망타진〈一網打盡〉 一網打尽
일목요연〈一目瞭然〉 一目瞭然
일벌백계〈一罰百戒〉 一罰百戒
일사불란〈一絲亂〉 一糸乱れず *漢文の読み下し
일사천리〈一瀉千里〉 一瀉千里 *物事が一気に進むこと
일생일대〈一生一代〉 一世一代
일석이조〈一石二鳥〉 一石二鳥
일숙일반〈一宿一飯〉 一宿一飯 
일시동인〈一視同仁〉 一視同仁 
일심동체〈一心同體〉 一心同体 
일심불란〈一心亂〉 一心不乱 
일언반구〈一言半句〉 一言半句
일의대수〈一衣帶水〉 一衣帯水
일일천추〈一日千秋〉 一日千秋 
일장일단〈一長一短〉 一長一短
일장춘몽〈一場春夢〉 一場の春夢
일조일석〈一朝一夕〉 一朝一夕
일진월보〈日進月步〉 日進月歩 
일진일퇴〈一進一退〉 一進一退
일촉즉발〈一觸卽發〉 一触即発
일치단결〈一致團結〉 一致団結
일확천금〈一攫千金〉 一攫千金
일희일비〈一喜一悲〉 一喜一憂 *日韓で漢字が違う
임기응변〈臨機應變〉 臨機応変
입립신고粒辛苦〉 粒々辛苦
   
자가당착〈自家撞着〉 自家撞着
자급자족〈自給自足〉 自給自足
자문자답〈自問自答〉 自問自答
자승자박〈自繩自縛〉 自縄自縛
자업자득〈自業自得〉 自業自得
자연도태〈自然淘汰〉 自然淘汰
자포자기〈自暴自棄〉 自暴自棄
자화자찬〈自畵自讚〉 自画自賛
재색겸비〈才色兼備〉 才色兼備 
저돌맹진〈猪突猛進〉 猪突猛進 
적재적소〈適材適所〉 適材適所
전광석화〈電光石火〉 電光石火
전대미문〈前代未聞〉 前代未聞
전인미답〈前人未踏〉 前人未踏
전전긍긍〈戰戰兢兢〉 戦々恐々 *日韓で漢字が違う
전화위복〈轉禍爲福〉 災い転じて福となす *漢文の読み下し
절차탁마〈切磋琢磨〉 切磋琢磨
절체절명〈絶體絶命〉 絶体絶命
제행무상〈諸行無常〉 諸行無常 
조령모개〈朝令暮改〉 朝令暮改
조삼모사〈朝三暮四〉 朝三暮四
조제남조〈粗製造〉 粗製乱造 
종횡무진〈縱橫無盡〉 縦横無尽
좌고우면〈左顧右眄〉 左顧右眄 
주객전도〈主客轉倒〉 主客転倒 
주야겸행〈晝夜兼行〉 昼夜兼行 
주지육림〈酒池肉林〉 酒池肉林
죽마고우〈竹馬故友〉 竹馬の友 *漢文の読み下し
중구난방〈衆口難防〉 衆口ふさぎ難し *漢文の読み下し
지리멸렬〈支離滅裂〉 支離滅裂
지엽말절〈枝葉末節〉 枝葉末節 
직정경행〈直情徑行〉 直情径行 
질실강건〈質實剛健〉 質実剛健 
질의응답〈質疑應答〉 質疑応答
   
천고마비〈天高馬肥〉 天高く馬肥ゆる秋 *漢文の読み下し
천변만화〈千變萬化〉 千変万化
천변지이〈天變地 天変地異 
천신만고〈千辛万苦〉 千辛万苦
천의무봉〈天衣無縫〉 天衣無縫
천재일우〈千載一遇〉 千載一遇
천진난만〈天眞漫〉 天真爛漫
천차만별〈千差萬別〉 千差万別
천하태평〈天下泰平〉 天下泰平
철두철미〈徹頭徹尾〉 徹頭徹尾
청경우독〈晴耕雨讀〉 晴耕雨読 
청렴결백〈淸廉潔白〉 清廉潔白
청천백일〈晴天白日〉 晴天白日
청천벽력〈靑天霹靂〉 青天の霹靂
청출어람〈靑出於藍〉 出藍の誉れ *漢文の読み下し
초지일관〈初志一貫〉 初志貫徹 *日韓で漢字が違う 
취사선택〈取捨選擇〉 取捨選択
취생몽사〈醉生夢死〉 酔生夢死 
칠전팔기〈七顚八起〉 七転び八起き 
칠전팔도〈七顚八倒〉 七転八倒
침사묵고〈沈思默考〉 沈思黙考 
침소봉대〈針小棒大〉 針小棒大
   
쾌도난마〈快刀亂麻〉 快刀乱麻 
   
타력본원〈他力本願〉 他力本願 
탁상공론〈卓上空論〉 机上の空論 *日韓で漢字が違う
태연자약〈泰然自若〉 泰然自若
   
파란만장〈波亂萬丈〉 波瀾万丈
팔방미인〈八方美人〉 八方美人 *日韓で若干意味が違う
평신저두〈平身低頭〉 平身低頭 
평온무사〈平穩無事〉 平穏無事 
포복절도〈抱腹絶倒〉 抱腹絶倒
폭음폭식〈暴飮暴食〉 暴飲暴食 
표리부동〈表裏不同〉 表裏不同
표리일체〈表裏一體〉 表裏一体 
품행방정〈品行方正〉 品行方正 
풍광명미〈風光明媚〉 風光明媚 
풍기문란〈風紀紊亂〉 風紀紊乱 
풍전등화〈風前燈火〉 風前の灯火
피로곤비〈疲勞困憊〉 疲労困憊 
   
하로동선〈夏爐冬扇〉 夏炉冬扇 
합종연횡〈合從連橫〉 合従連衡 
해로동혈〈偕老同穴〉 偕老同穴 
행운유수〈行雲流水〉 行雲流水 
허심탄회〈虛心坦懷〉 虚心坦懐
허허실실〈虛虛實實〉 虚々実々 
현모양처〈賢母良妻〉 良妻賢母 *日韓で順序が違う
형설지공〈螢雪之功〉  蛍雪の功
호방뇌락〈豪放磊落〉 豪放磊落 
호사다마〈好事多魔〉 好事魔多し *漢文の読み下し
호시탐탐〈虎視眈眈〉 虎視眈々
호화현란〈豪華絢爛〉 豪華絢爛 
화기애애〈和氣靄靄〉 和気藹々
화룡점정〈畵龍點睛〉 画竜点睛
화조풍월〈花鳥風月〉 花鳥風月 
확고부동〈確固不動〉 確固不動
황당무계〈荒唐無稽〉 荒唐無稽
회자정리〈會者定離〉 会者定離 
후안무치〈厚顏無恥〉 厚顔無恥
훤훤효효〈喧喧囂囂〉 喧喧囂囂 
흥미진진〈興味津津〉 興味津々
희로애락〈喜怒哀樂〉 喜怒哀楽
   
・之がつくもの  
격세지감〈隔世之感〉 隔世の感
견원지간〈犬猿之間〉 犬猿の仲
포지교〈管鮑之交〉 管鮑の交わり
고육지책〈苦肉之策〉 苦肉の策 
궁여지책〈窮餘之策〉 窮余の策
낭중지추〈囊中之錐〉 嚢中の錐 
누란지위卵之危〉 累卵の危うき
단기지계〈斷機之戒〉 断機の戒め 
도탄지고〈塗炭之苦〉 塗炭の苦しみ 
무아지경〈無我之境〉 無我の境
문경지교〈刎頸之交〉 刎頸の交わり
새옹지마〈塞翁之馬〉 塞翁が馬
선견지명〈先見之明〉 先見の明
수어지교〈水魚之交〉 水魚の交わり
어부지리〈漁父之利〉 漁夫の利 *日韓の漢字が違う
오합지졸〈烏合之卒〉 烏合の衆 *日韓の漢字が違う
유종지미〈有終之美〉 有終の美
일일지장〈一日之長〉 一日の長 
조강지처〈糟糠之妻〉 糟糠の妻
천양지차〈天壤之差〉 雲泥の差 *日韓の漢字が違う
산지석〈他山之石〉 他山の石
파죽지세〈破竹之勢〉 破竹の勢い
형설지공〈螢雪之功〉 蛍雪の功 
호구지책〈糊口之策〉 糊口の策
화중지병中之餠〉 絵に描いた餅
コメント

日韓でほぼ同じ四字成句ーその1

2018-11-29 | 故事成句
가렴주구〈苛斂誅求〉 苛斂誅求
가인박명〈佳人薄命〉 佳人薄命(美人薄命)
간간악악〈侃侃諤諤〉 侃々諤々 
간난신고〈艱難辛苦〉 艱難辛苦 
간담상조〈肝膽相照〉 肝胆相照らす 
감개무량〈感慨無量〉 感慨無量 
갑론을박〈甲論乙駁〉 甲論乙駁
강기숙정〈綱紀肅正〉 綱紀粛正 
건곤일척〈乾坤一擲〉 乾坤一擲
격화소양〈隔靴搔痒〉 隔靴掻痒 
견강부회〈牽附會〉 牽強付会
견인불발〈堅忍拔〉 堅忍不抜 
경거망동〈輕擧妄動〉 軽挙妄動
경천동지〈驚天動地〉 驚天動地
계명구도〈鷄鳴狗盜〉 鶏鳴狗盗 
고군분투〈孤軍奮鬪〉 孤軍奮闘
고립무원〈孤立無援〉 孤立無援
고색창연〈古色蒼然〉 古色蒼然
곡학아세〈曲學阿世〉 曲学阿世
골육상쟁〈骨肉相爭〉 骨肉相争う,骨肉の争い
공명정대〈公明正大〉 公明正大
공서양속〈公序俗〉 公序良俗 
공평무사〈公平無私〉 公平無私
공서양속〈公序俗〉 公序良俗 
과대망상〈誇大妄想〉 誇大妄想
관혼상제〈冠婚喪祭〉 冠婚葬祭
교언영색〈巧言令色〉 巧言令色
구사일생〈九死一生〉 九死一生
구우일모〈九牛一毛〉 九牛一毛 
구태의연〈舊態依然〉 旧態依然
군계일학〈群鷄一鶴〉 群鶏の一鶴
웅할거〈群雄割據〉 群雄割拠
군자표변〈君子豹變〉 君子は豹変す 
권모술수〈權謀術數〉 権謀術数
권선징악〈勸善懲惡〉 勧善懲悪
권토중래〈捲土重來〉 捲土重来
금과옥조〈金科玉條〉 金科玉条
금상첨화〈錦上添花〉 錦上に花を添える
금성탕지城湯池〉 金城湯池 
금지옥엽〈金枝玉葉〉 金枝玉葉(天皇の一門,皇族)
급전직하〈急轉直下〉 急転直下
기사회생〈起死回生〉 起死回生
기상천외〈奇想天外〉 奇想天外
기승전결〈起承轉結〉 起承転結
   
난공불락〈難攻不落〉 難攻不落
남녀노소〈男女老少〉 老若男女 *日本語とは漢字が違う
남선북마〈南船北馬〉 南船北馬 
남존여비〈男尊卑〉 男尊女卑
내우외환〈內憂外患〉 内憂外患
   
다사다난〈多事多難〉 多事多難
다사제제〈多士濟濟〉 多士済々 
단도직입〈單刀直入〉 単刀直入
대기만성〈大器晩成〉 大器晩成
대담부적〈大膽不敵〉 大胆不敵 
대동소이〈大同小異〉 大同小異
대언장어〈大言壯語〉 大言壮語 
대의명분〈大義名分〉 大義名分
독립독보〈獨立獨步〉 独立独歩 
동공이곡〈同工異曲〉 同工異曲
동병상련〈同病相憐〉 同病相憐む
동분서주〈東奔西走〉 東奔西走
동상이몽〈同床異夢〉 同床異夢
동서고금〈東西古今〉 古今東西 *日本語とは順序が違う
두한족열〈頭寒足熱〉 頭寒足熱 
   
마이동풍〈馬耳東風〉 馬耳東風
만사휴의〈萬事休矣〉 万事休す *漢文の読み下し
만신창이〈滿身創痍〉 満身創痍
만장일치〈滿場一致〉 満場一致
맹모삼천〈孟母三遷〉 孟母三遷
면종복배〈面從腹背〉 面従腹背
면허개전〈免許皆傳〉 免許皆伝
멸사봉공〈滅私奉公〉 滅私奉公
명경지수〈明鏡止水〉 明鏡止水
명실상부〈名実相符〉 名実相伴う 하다
무념무상〈無念無想〉 無念無想
무리난제〈無理難題〉 無理難題
무미건조〈無味乾燥〉 無味乾燥
무사식재〈無事息災〉 無病息災 *日韓で字が違う
무지몽매〈無知蒙昧〉 無知蒙昧(無知で愚かなさま)
문외불출〈門外出〉 門外不出
문전성시〈門前成市〉 門前市を成す
문전작라〈門前雀羅〉 門前雀羅
문호개방〈門開放〉 門戸開放
물심양면〈物心兩面〉 物心両面
미래영겁〈未永劫〉 未来永劫 
미사여구〈美辭句〉 美辞麗句
미풍양속美風良俗 美風良俗 
   
박리다매〈薄利多賣〉 薄利多売
반신반의〈半信半疑〉 半信半疑
방약무인〈傍若無人〉 傍若無人
수진〈背水陣〉 背水の陣
백년대계〈百年大計〉 百年の計
백년하청〈百年河淸〉 百年河清を俟(ま)
백발백중〈百發百中〉 百発百中
백사청송〈白砂靑松〉 白砂青松 
백전백승〈百戰百勝〉 百戦百勝
백척간두〈百尺竿頭〉 百尺竿頭
백화요란〈百花燎亂〉 百花繚乱 
본말전도〈本末顚倒〉 本末転倒
부즉불리不離 不即不離 
부창부수〈夫唱婦隨〉 夫唱婦随
부화뇌동〈附和雷動〉 付和雷同
분골쇄신〈粉骨碎身〉 粉骨砕身
분서갱유〈焚書坑儒〉 焚書坑儒
불구대천〈不俱戴天〉 不倶戴天
불면불휴休〉 不眠不休 
불편부당〈不偏不黨〉 不偏不党
   
사고팔고〈四苦八苦〉 四苦八苦 
사면초가〈四面楚歌〉 四面楚歌
사방팔방〈四方八方〉 四方八方
산자수명〈山紫水明〉 山紫水明
산해진미〈山海珍味〉 山海の珍味
삼라만상〈森羅萬象〉 森羅万象
삼면육비〈三面臂〉 三面六臂 
삼삼오오〈三三五五〉 三々五々
삼위일체〈三位一體〉 三位一体
삼일천하〈三日天下〉 三日天下
삼한사온〈三寒四溫〉 三寒四温 
상부상조〈相扶相助〉 相互扶助하다・動〕 *日本語とは漢字が違う
성자필쇠〈盛者必衰〉 盛者必衰 
속전속결〈速戰速決〉 速戦即決 *日本語とは漢字が違う
시대착오〈時代錯誤〉 時代錯誤
시시비비〈是是非非〉 是々非々
시종일관〈始終一貫〉 終始一貫 *日本語とは順序が違う
시행착오〈試行錯誤〉 試行錯誤
신상필벌〈信賞必罰〉 信賞必罰(賞罰を正確・厳重にすること
신진기예〈新進氣 新進気鋭 
신출귀몰〈神出鬼沒〉 神出鬼没
심기일전〈心機一轉〉 心機一転
심모원려〈深謀遠慮〉 深謀遠慮 
심사숙고〈深思黙考〉 沈思黙考 *日韓で漢字が違う
십인십색〈十人十色〉 十人十色 
십중팔구〈十中八九〉 十中八九
   
コメント

韓国ではあまりお目にかからない漢字

2018-11-28 | 漢字

韓国では,もう漢字は絶滅危惧種です。新聞を広げてもほとんど漢字にお目にかかることはありません。しかし,韓国には「漢文教育用基礎漢字」というものがあり,1,800字が制定されています。これは「漢文教育用」と謳われているとおり,中国の古典を読むためのもので韓国ではまったく教育成果が上がっていない代物です。

一方,日本の常用漢字は2136字ありますが,このうち韓国のと一致するものは全体の77%あまりの1642字です。残りの494字が,常用漢字であっても,韓国の漢文教育用基礎漢字ではないものです。このほとんどの字が日本の地名や事柄を表すためのものなので,韓国ではあまり使われないものが多いのですが,中には「液」「汽」「森」のように日本では小学生が習う文字なのに,韓国では教育用基礎漢字になっていないものもあります。参考までにこれらの常用漢字494字の韓国語読みを下に挙げました。

挨曖握扱宛嵐尉萎椅彙 壱茨芋咽唄鬱畝液媛猿
애애악급완람위위의휘 일자우인패울무액원원 

艶凹旺欧殴桜奥岡臆虞 俺卸穏苛菓渦嫁靴箇稼
염요왕구구앵오강억우 엄사은가과와가화개가

蚊灰拐絵楷漬諧劾崖骸 垣柿殻嚇顎潟括渇葛滑
문회괴회해지해핵애해 원시각혁악석괄갈갈활

褐轄釜鎌刈缶勘喚堪棺 款憾艦岩玩頑伎机岐汽
갈할부겸예부감환감관 관감함암완완기궤기기

棋擬犠喫詰虐朽臼嗅峡 挟狭巾筋襟惧隅串掘窟
기의희끽힐학후구후협 협협건근금구우관굴굴

熊繰勲薫茎型掲詣憬稽 憩鯨隙桁圏鍵繭幻弦舷
웅조훈훈경형게예경계 게경극항권건견환현현

股弧雇錮呉碁勾后坑控 梗喉慌絞溝酵購拷酷駒
고호고고오기구후갱공 경후황교구효구고혹구 

込昆痕紺墾砂唆挫采砕 斎埼剤崎柵酢搾咲札刹
입곤흔감간사사좌채쇄 재기제기책초착소찰찰

拶撮擦皿桟蚕傘酸斬旨 伺祉肢脂嗣飼雌摯諮滋
찰촬찰명잔천산산참지 사지지지사사자지자자 

磁餌璽軸叱嫉芝赦煮遮 狩腫呪袖羞週酬蹴汁渋
자이새축질질지사자차 수종주수수주수축즙삽

塾盾准升匠沼宵紹晶焦 硝詔彰憧礁冗剰畳縄嬢
초조창동초용잉첩승양 정양식식촉고심진신신 

錠醸拭殖嘱尻芯津娠紳 森診薪刃迅腎炊粋穂髄
숙순준승장소소소정초 삼진신인신신취수수수

枢据杉裾瀬牲凄婿醒脊 隻扇栓煎羨腺詮箋繊膳
추거삼거뢰생처서성척 척선전전선선전전섬선

繕狙阻措粗塑遡挿巣曹 爽痩遭槽踪藻遜汰唾惰
선저조조조소소삽소조 상수조조종조손태타타

駄胎堆袋戴滝託棚胆綻 鍛痴稚緻窒嫡沖衷酎駐
태태퇴대대롱탁붕단탄 단치치치질적충충주주

町彫眺釣貼嘲澄勅捗朕 椎墜塚漬坪爪呈邸偵艇
정조조조첩조징칙척짐 추추총지평조정저정정

締諦笛溺迭撤填妬賭悼 搭棟痘筒謄藤胴働瞳峠
체체적닉질철전투도도 탑동두통등등동동동상

匿栃凸届頓曇丼謎鍋尼 弐匂虹尿妊捻粘濃覇婆
닉회철계돈담정미과니 이내홍뇨임념점농패파

罵俳陪賠剥舶縛箱箸畑 肌鉢閥氾帆汎坂阪畔斑
매배배배박박박상저전 기발벌범범범판판반반

搬頒藩蛮披扉膝肘泌姫 俵描猫浜瓶怖阜訃敷膚
반반번만피비슬주필희 표묘묘빈병포부부부부

沸雰噴併柄陛塀餅璧癖 蔑哺舗泡俸砲褒縫乏坊
비분분병병폐병병벽벽 멸포포포봉포포봉핍방 

肪剖紡帽棒膨頬僕撲勃 堀盆摩魔枚昧膜抹魅岬
방부방모봉팽협복박발 굴분마마매매막말매갑

矛麺耗網紋冶弥闇喩愉 諭癒湧融預妖溶瘍踊窯
모면모망문야미암유유 유유용융예요용양용요

曜沃翌拉裸酪辣藍痢璃 慄粒硫侶虜寮療瞭厘瑠
요옥익랍라락랄람리리 률립류려로료료료리류

塁戻鈴齢呂賂朗籠麓賄 脇枠湾腕
루려령령려뢰랑롱록회 협화만완

日本の国字には「働」,「笹」,「峠」,「畑」,「畠」,「匂」,「辻」,「栃」などがあります。参考までに日本の国字は韓国語でどう読まれているのか見てみましょう。

働:굼닐 동 笹:조릿대 세
峠:고개 상 畑:화전 전
畠:밭 전 匂:향내 내
辻:네거리 십

コメント

2通り以上に読む漢字 その3

2018-11-23 | 漢字

 【索】

삭:삭도(索道)                 

색:검색(検索),모색(摸索),색인(索引)

 

【殺】

살:살균(殺菌),살인(殺人),암살(暗殺)

쇄:감쇄(減殺),상쇄(相殺),쇄도(殺到)

 

【状】

상:상태(状態),상황(状況),증상(症状)

장:상장(賞状),연하장(年賀状),청첩장〈請牒狀〉㉔

㉔청첩장:結婚式などの招待状

 

【塞】

색:색전(塞栓),폐색(閉塞),심근경색(心筋梗塞)

새:요새(要塞),새옹지마〈塞翁之馬〉㉕  

㉕새옹지마:人間万事塞翁が馬

 

【省】

성:맹성(猛省),반성(反省),성묘〈省墓〉㉖

생:생략(省略)                 

㉖성묘:墓参り

 

【説】

설:설득(説得),설명(説明),소설(小説)

세:유세(遊説)                 

 

【識】

식:식자(識字),지식(知識),유식자(有識者)

지:표지(標識)                 

 

【悪】

악:악마(悪魔),악인(悪人),흉악범(凶悪犯)

오:오한(悪寒),증오(憎悪),혐오감(嫌悪感)

 

【率】

율:비율(比率) ㉗,백분율(百分率) ㉗,원주율(円周率) ㉗

률:확률(確率),시청률(視聴率),합격률(合格率)

솔:솔선(率先),인솔(引率)           

㉗비율,백분율,원주율:母音やㄴパッチムのすぐあとに来る률は율と書く

 

【刺】

자:자극〈刺戟〉㉘,자수(刺繍)  

척:척살(刺殺)                 

㉘자극:日本語の漢字は刺激

 

【切】

절:간절(懇切),절단(切断),절망(切望)

체:일체(一切)                 

 

【車】

차:차선(車線),자동차(自動車),주차장(駐車場)

거:인력거(人力車),자전거(自転車),정거장(停車場)

 

【拓】

탁:어탁(魚拓),탁본(拓本)           

척:개척(開拓)                 

 

【便】

편:남편(男便) ㉙,불편(不便),편의점(便宜店) ㉚

변:변비(便秘),대변(大便),소변(小便)

㉙남편:夫,亭主,だんな

㉚편의점:コンビニ

 

【暴】

포:횡포(横暴),자포자기(自暴自棄)           

폭:폭력(暴力),폭풍우(暴風雨)    

 

*「画」は,영화(映画)と계획(計画)のように2通りに読まれるように思われるが,韓国語の漢字表記は日本語の漢字表記と違い,畵[화],劃[획]と漢字を使い分けている

 

*名字や地名の時には違う読み方をする漢字には,沈[침]を심,葉[엽]を섭と読むように数例がある。

コメント (2)

2通り以上に読む漢字 その2

2018-11-22 | 漢字

【茶】

다:다도(茶道),다비(茶毘) ⑬,다갈색(茶褐色)

차:녹차(緑茶),홍차(紅茶),인삼차〈人蔘茶〉⑭

⑬다비:だび。死体を焼いて弔うこと

⑭인삼차:인삼は野菜のニンジンではなく高麗人参。韓国語の漢字は人蔘

 

【糖】

당:당분(糖分),당뇨병(糖尿病),포도당(葡萄糖)

탕:설탕〈雪糖〉⑮,사탕〈砂糖〉⑯        

⑮설탕:砂糖

⑯사탕:飴,キャンディー

 

【宅】

댁:댁내〈宅內〉⑰,시댁〈媤宅〉⑱        

택:주택(住宅),택배(宅配),택지(宅地)

⑰댁내:お宅,ご家族一同

⑱시댁:嫁ぎ先の家の敬称

 

【読】

독:구독(購読),독서(読書),속독(速読)

두:구두점(句読点),이두〈吏讀 )⑲          

⑲이두:ハングルがつくられる前に用いられていた漢字の音訓による朝鮮語の表記法の総称

 

【洞】

동:동굴(洞窟),명동(明洞) ⑳     

통:통찰력(洞察力)                        

⑳명동:地名(ソウル中心部の繁華街)

 

【楽】

락:낙원(楽園) ㉑,안락사(安楽死),행락지(行楽地)

악:악기(楽器),악보(楽譜),음악(音楽)

요:요산요수〈樂山樂水〉㉒                       

㉑낙원:頭音法則で語頭のㄹが脱落している

㉒요산요수:山水を好み自然を愛すること

 

【北】

북:북구(北欧),북극(北極) ),북방(北方)

배:패배(敗北)                 

 

【復】

복:복구(復旧),복습(復習),왕복(往復)

부:부활(復活),부흥(復興)           

 

【不】

불:불법(不法),불가능(不可能),신토불이〈身土不二〉㉓

부:부동산(不動産),부자유(不自由),부작위(不作為)

㉓신토불이:人間の身体と土地は切り離せない関係にあるということ。地産地消の考え

コメント

2通り以上に読む漢字 その1

2018-11-21 | 漢字

昔の朝鮮では,一つの漢字にいろいろな読み方があったのを,できるだけ漢音(正音)に統一したという事情があり,原則的に1つの漢字には1つの読み方しかない。しかし日本同様に,漢字が中国から流入した時期の違いにより,80~90個ぐらいの漢字が複数の読み方を持っている。*(  )の漢字は,一部を除いて日本で使われているもの

 

・2通り以上に読まれる漢字(主なもの)

【降】

강:하강(下降),강우량(降雨量) ,승강기(昇降機〉①

항:항복(降伏)                 

①승강기:エレベータ

 

【見】

견:견학(見学) ,발견(発見)         

현:알현(謁見)                 

 

【更】

경:경정(更正) ②,경질(更迭) ,변경(変更)

갱:갱생(更生) ③,갱신(更新) ④,갱년기(更年期)

②경정:誤りを改め正しくする

③갱생:もとの正常な状態にもどる

④갱신:免許の更新など,おもに法律用語で使用される。記録の更新は경신(更新)

 

【亀】

구:구미(龜尾〉⑤                         

귀:귀감(亀鑑),귀두(亀頭)           

균:균열(亀裂)   

⑤구미:慶尚北道の都市

             

【金】

금:금속(金属) ,금강산(金剛山) ⑥,금요일(金曜日)

김:김대중(金大中) ⑦,김포(金浦) ⑧,김해(金海) ⑨

⑥금강산:江原道の北朝鮮側にある名山

⑦김대중:韓国の政治家。第15代大統領。故人

⑧김포:京畿道の北西部にある市。なお김포 국제 공항はソウル特別市にある

⑨김해:慶尚南道の市。なお김해 국제 공항は釜山広域市にある

 

【奈】

나:나락(奈落) ⑩                          

내:막무가내〈莫無可奈〉⑪                      

⑩나락:韓国語の漢字は那落/奈落

⑪막무가내:どうしようもないこと,手の付けようがないこと

 

【諾】

낙:승낙(承諾),응낙(応諾)           

락:내락(内諾),허락(許諾)           

 

【怒】

노:격노(激怒),노도(怒涛),분노(憤怒)

로:희로애락(喜怒哀楽)                 

 

【暖】⑫

난:난동(暖冬),난방(暖房),난류(暖流)

란:한란계(寒暖計)                        

⑫난:韓国語の漢字は暖/煖

 

コメント

このハングルにはこの漢字! その2

2018-11-20 | 漢字

 ・「同音漢字」が2字程度のもの

〔갈:渇,褐〕〔갱:更,坑〕〔걸:傑,乞〕〔겁:怯,劫〕〔게:掲,憩〕

〔괄:括,刮〕〔굉:宏,轟〕〔궤:潰,軌〕〔괄:括,刮〕〔굉:宏,轟〕

〔궤:潰,軌〕                     

ㄴ 

〔나:那,懦〕〔난:難,暖〕〔날:捺,捏〕〔남:南,男〕〔농:農,膿〕

〔니:尼,泥〕〔닉:匿,溺〕                                     

〔다:多,茶〕〔둔:屯,鈍 〕                      

〔략:略,掠〕〔륜:輪,倫〕〔륵:肋,勒〕〔림:臨,林〕〔립:立,粒〕

ㅁ 

〔말:末,抹〕〔맥:麦,脈〕〔멸:滅,蔑〕〔물:物,勿〕〔밀:密,蜜〕

〔살:殺,撒〕〔섬:繊,閃〕〔섭:涉,摂〕〔손:損,孫〕

〔옹:翁,擁〕〔왕:王,往〕〔월:月,越〕〔육:肉,育〕〔윤:潤,閏〕

〔융:融,絨〕〔읍:泣,邑〕〔응:応,凝〕

〔족:足,族〕〔존:存,尊〕〔졸:卒,拙〕〔집:集,執〕〔징:徴,懲〕

ㅊ 

〔측:側,測〕〔칠:七,漆〕                                     

〔탈:奪,脱〕〔택:択,沢〕                                     

〔품:品,稟〕〔핍:乏,逼〕                                     

〔할:割,轄〕〔핵:核,劾〕〔행:行,幸〕〔험:険,験〕〔혈:血,穴〕

〔획:画▼,獲〕〔휴:休,携〕〔흉:胸,凶 〕〔흔:痕,欣〕             

 ▼ 元の漢字は「劃」

 

コメント

このハングルにはこの漢字! その1

2018-11-19 | 漢字

韓国語の「漢字音」はだいたい500種類ぐらいある。その中で「同音漢字」がないものが100種類ぐらいる(「同音漢字」がないというのは,ふつうそのように読む漢字が,1,2字しかないものをいう)。たとえば,ㅋ,ㄲで始まる漢字はそれぞれ「快(쾌)」「喫(끽)」1つずつしかない。このように「同音漢字」がないものを記憶しておくと,ハングルで書かれた単語がどんな漢字なのかを容易に類推することができる。

・「同音漢字」がほぼ1字しかないもの

ふだん日常生活で使われているものを提示した。漢字は日本で使われているもので表記し,頭音法則によってこの表記になるものは含まない。

ㄱ           갑:甲   객:客   갹:醵   골:骨   곽:郭

              괘:罫   궐:闕   귤:橘   긴:緊   길:吉

              김:金                                            

ㄲ           끽:喫                                            

ㄴ           낙:諾   납:納   낭:嚢   녀:女   년:年

              념:念   녕:寧   뇨:尿   눌:訥   뉴:紐

              능:能                                            

ㄷ           달:達   댁:宅   덕:徳   돌:突   득:得

ㄹ           랍:拉   랭:冷   렵:猟   론:論   룡:竜

              륭:隆   름:凛                              

ㅁ           몰:没                                            

ㅂ           법:法   별:別   본:本   북:北  

ㅅ           삽:挿   새:塞   솔:率   쇠:衰   숭:崇

              십:十                                            

ㅆ           쌍:双   씨:氏                              

ㅇ           엄:厳   업:業   엽:葉   온:温   왈:曰

              욱:旭   울:鬱   웅:雄   윤:潤   을:乙

              입:入   잉:剰                              

ㅈ           잡:雑   쟁:争   접:接   죄:罪   죽:竹

              즉:即   즐:櫛                              

ㅊ           촬:撮   춘:春   출:出   층:層   칙:則

              친:親   칩:蟄   칭:称                

ㅋ           쾌:快                                            

ㅌ           탑:塔   탕:湯   탱:撑   특:特  

              틈:闖                                            

ㅍ           팔:八   퍅:愎   폄:貶                

ㅎ           합:合   헐:歇   혁:革   혐:嫌   혜:恵

              혹:酷   홀:惚   횡:横   훼:毀   휼:恤

              흑:黒   흡:吸   흥:興   힐:詰 

コメント

漢字の規則「トーオン・ホーソク」その6

2018-11-17 | 漢字

●頭音法則(その6)人名,地名の場合

「頭音法則適用漢字」が人名に使われているときは「姓+名」と考えて,名前の最初の字には頭音法則を適用してもいいということになっている。たとえば「金龍植」さんの場合,김룡식でも김용식でもいい。

「宣銅烈」「姜貞龍」さんのように「頭音法則適用漢字(この場合は烈・龍)」が名前の2番目の字に使われている場合,正書法の原則からすると선동령,강정룡が正しい表記だが,頭音法則を適用するかどうかは本人任せなので,선동렬/선동열,강정룡/강정용どちらでもいい。

ただし地名の場合には,勝手に表記を変えることはできない。「東萊溫泉」は,동내온천ではなく동래온천と書く。

「릉(陵)」は,独立して使用するときには능と表記するが,それ以外は,왕릉(王陵) ,동구릉(東九陵),정릉(貞陵)のようにそのままの形で表記する。「江陵」も강능ではなく강릉と表記する。

 

 

コメント

漢字の規則「トーオン・ホーソク」その5

2018-11-16 | 漢字

●頭音法則(その5)「投書欄」「降雨量」の表記

漢字語+欄の場合の欄は,独立性がないと見なして,頭音法則が適用にならない。よって독자란(読者欄),비고란(備考欄)のように表記する。しかし「ゴシップ+欄」とか「こども欄」のようにカタカナ語や固有語との複合語の場合は,가십난,어린이난のように頭音法則が適用になる。

 

【漢字語+欄】

공란(空欄),가정란(家庭欄),독자란(読者欄),문예란(文芸欄),비고란(備考欄),투고란(投稿欄)

 【漢字語以外】

가십난(ゴシップ欄),어린이난(こども欄)                                     

 

このことは「량(量)」も同じで,漢字語の場合は,폐활량(肺活量),총중량(総重量),강우량(降雨量)などと書くが,固有語や外来語の後に来た場合は,구름양(雲量),나트륨양(ナトリウム量) ,총칼로리양(総カロリー量)のように頭音法則が適用になる。

 【漢字語+量】

사용량(使用量),분자량(分子量),치사량(致死量)

 【漢字語以外 】

칼슘양(カルシウム量),허파숨양(肺活量)

 

コメント

漢字の規則「トーオン・ホーソク」その4

2018-11-14 | 漢字

 ●頭音法則(その4)円周率と合格率-「率」の字の読み方

母音やㄴパッチムのすぐ後に来る률は율と書く。

 

【ㄴの後】

연율(年率),백분율(百分率),빈곤율(貧困率),이환율(罹患率), 회전율(回転率)         

                  

【母音の後】

세율(税率), 배율(倍率) , 비율(比率),효율(効率),방어율(防御率),원주율(円周率), 치사율(致死率), 투표율(投票率)

 

【その他 】

능률(能率),승률(勝率),정률(定率),확률(確率),가동률(稼働率),시청률(視聴率),출생률(出生率), 합격률(合格率)

*法律,旋律などほかの「リツ」と読む字も同じ原理。「旋律」は선율,「戦慄」は전율,「法律」は법률と書く。

 

そのほかこのように変化するものには렬がある。

【ㄴの後】

균열(亀裂)*この場合,亀〈龜〉は균と読む,순열(順列),전열(戦列),진열(陳列),최전열(最前列),핵분열(核分裂)

 

【母音の後】

 나열(羅列),대열(隊列), 배열(配列),비열(卑劣),서열(序列),수열(数列), 우열(優劣), 우열(愚劣), 차열(車列),치열(熾烈), 파열(破裂), 시계열(時系列)

 

【その他 】

강렬(強烈),격렬(激烈),결렬(決裂),맹렬(猛烈),병렬(並列),작렬(炸裂),정렬(整列),종렬(縦列),행렬(行列)

コメント

漢字の規則「トーオン・ホーソク」その3

2018-11-13 | 漢字

●頭音法則(その3)複合語の場合

複合語の頭音法則は,語がどこで結合しているのかを考える必要がある。たとえば,「年末年始」は,연말と연시の2つの単語にわかれていたものが合体したので,연말연시と両方の単語の頭に頭音法則が適用になる。「新女性」「年利率」「空念仏」などの場合も「新/女性(신+여성)」「年/利率연+이율)」,「空/念仏(공+염불)」という複合語なので,頭音法則が適用になって신여성,연이율,공염불と書く。

 

高冷地       半裸体            新年会          熱力学            失楽園

고랭지             반나체           신년회          열역학           실락원

고랭+지          반+나체        신년+회       열+역학          실락+원

 

独居老人          非論理的        砂上の楼閣     肉体労働        付和雷同

독거노인          비논리적       사상누각        육체노동         부화뇌동

독거+노인       비+논리적    사상+누각     육체+노동      부화+뇌동

 

*「赤裸々」は,ハングル綴字法で「漢字語の場合,繰り返される2つの音の第1音は,頭音法則によって書き,第2音節は本音どおり書く」と定められていることから,적라라ではなく적나라と書く。

 

コメント