goo blog サービス終了のお知らせ 

上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

老人ホーム紹介ビジネス 要介護度高い高齢者に「高額値付け」 2025年2月18日

2025-02-18 | 社会問題

요양원 소개업, 간병 필요도 높은 노인에게 '고액 수수료'

高齢者らが老人ホームなどの高齢者施設に入る際、紹介業者が施設から高額な紹介手数料を受け取るビジネスが横行している。
노인들이 요양원 등 노인시설에 입소할 때 소개업자가 시설로부터 고액의 소개 수수료를 받는 사업이 성행하고 있다.

高齢者施設は、入所者の要介護度に応じて介護報酬を得られる。
노인시설은 입소자의 간병 정도에 따라 간병 보수를 받는다.

介護度が高いほど紹介料も高額になる傾向があり、厚生労働省はこの料金設定を不適切として警告を出している。
간병 정도가 높을수록 소개료도 높아지는 경향이 있는데, 후생노동성은 이 요금 설정이 부적절하다고 경고하고 있다.

소개업자가 수수료를 받는 것은 입소자나 가족이 아니라 대부분 시설 측에서 수수료를 받는데, 입소자 측에 알리지 않고 금전적 거래가 이뤄지는 경우가 많다. 높은 소개료가 우선시되어 입소자가 원하는 시설에 입소하지 못하는 상황이 벌어지고 있다.
病院にいる高齢者の場合、入院が一定期間を過ぎると診療報酬が減るため、長期入院の高齢者は採算が悪いとされ、退院になることが多い。
병원에 입원한 노인의 경우 일정 기간이 지나면 진료수가가 줄어들기 때문에 장기 입원한 노인은 수익성이 좋지 않다고 여겨져 퇴원하게 될 경우가 많다.
老人ホーム側は高い診療報酬を得られる入所者を求めるため,高齢者に「値段」が付けられている形だ。
요양원 측은 높은 진료 수가를 받을 수 있는 입소자를 찾기 때문에 노인에게 '가격'이 매겨지는 형태이다. 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

なぜ、セブンは一部店舗で“要塞レジ”を導入したのか 2025年2月17日 

2025-02-17 | 社会問題
왜 세븐일레븐 일부 매장에서 '요새형 계산대'를 도입했을까?

セブン-イレブンが一部店舗で防犯体制を強化している。
세븐일레븐은 일부 매장에서 방범 체계를 강화하고 있다.

レジカウンターにパネルを設置し、不審者がカウンター内に入れないようにするほか、深夜には自動ドアを閉鎖し従業員がリモコンで開けるシステムを導入した。
계산대에 패널을 설치해 수상한 사람이 카운터 안으로 들어가지 못하게 하고, 심야에는 자동문을 닫고 직원이 리모컨으로 여는 시스템을 도입했다.

背景にはコンビニ強盗の増加や職場の多様化,人手不足の影響がありそうだ。
이러한 조치는 편의점 강도의 증가, 근무 환경의 다양화와 인력 부족의 영향을 받은 것으로 보인다.

これらのシステムは3年かけて開発され、警備会社と速やかに連携できるようになっている。
이 시스템은 3년에 걸쳐 개발되었으며, 보안 회사와 신속히 연계할 수 있도록 설계되었다.

コンビニ強盗は,深夜の客数が少なく,単独または2人の店員がいる店舗で起きやすい。
편의점 강도는 심야에 고객 수가 적고, 단독 또는 두 명의 직원이 있는 매장에서 발생하기 쉽다.

人手不足が続く中、深夜の人手を確保できない店舗でこのシステム導入が進む可能性がある。
인력 부족이 지속되는 가운데, 심야 인력을 확보할 수 없는 매장에서 이 시스템 도입이 늘어날 가능성이 있다.

いくつかある機能のうち注目なのが、店員転倒検知装置だ。
몇 가지 기능 중 주목할 만한 것은 직원이 쓰러졌을 때 감지하는 장치입니다.

過去、外食チェーンでワンオペしていたスタッフが病気に倒れて死亡した事件もあり、この機能は非常に重要だといえる。
과거 외식 체인점에서 혼자 일하던 직원이 병으로 사망한 사건이 있었기 때문에 이 기능은 매우 중요하다고 할 수 있다.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

うずたかく積まれた米袋…政府の備蓄米倉庫 2025年2月13日

2025-02-13 | 社会問題
쌀 포대 가득 쌓여 있는 정부 비축미 창고

備蓄米倉庫には約2万トンの米が備蓄されており、最大5年間保管されている。
비축미 창고에는 약 2만 톤의 쌀이 비축되어 있으며, 최대 5년간 보관된다. 

半年が経過しても米の価格は高止まりしているため,政府は保有する備蓄米の放出に向けて動き出した。
반년이 지나도 쌀 가격이 높은 상태여서 정부는 보유하고 있는 비축미 방출에 나섰다.

備蓄米は不作や災害時に市場に放出されるが、今回は流通の円滑化を目的としている。
비축미는 흉작이나 재해 시에 시장에 방출되지만 이번에는 유통의 원활화를 목적으로 한다.

古米は時が経つにつれ黄色く変色するが、10年以上経過したものでもリゾットや雑炊、チャーハンなどにして問題なく食べられる。
묵은쌀은 시간이 지남에 따라 노랗게 변색되지만 10년 이상 지난 것도 리조또, 죽, 볶음밥 등으로 해서 문제없이 먹을 수 있다.

専門家は備蓄米の放出が価格の安定につながると予測している。
전문가는 비축미 방출이 가격 안정에 기여할 것으로 예상하고 있다
うずたかく積まれた米袋…政府の備蓄米倉庫 2025年2月13日
쌀 포대 가득 쌓여 있는 정부 비축미 창고

備蓄米倉庫には約2万トンの米が備蓄されており、最大5年間保管されている。
비축미 창고에는 약 2만 톤의 쌀이 비축되어 있으며, 최대 5년간 보관된다. 

半年が経過しても米の価格は高止まりしているため,政府は保有する備蓄米の放出に向けて動き出した。
반년이 지나도 쌀 가격이 높은 상태여서 정부는 보유하고 있는 비축미 방출에 나섰다.

備蓄米は不作や災害時に市場に放出されるが、今回は流通の円滑化を目的としている。
비축미는 흉작이나 재해 시에 시장에 방출되지만 이번에는 유통의 원활화를 목적으로 한다.

古米は時が経つにつれ黄色く変色するが、10年以上経過したものでもリゾットや雑炊、チャーハンなどにして問題なく食べられる。
묵은쌀은 시간이 지남에 따라 노랗게 변색되지만 10년 이상 지난 것도 리조또, 죽, 볶음밥 등으로 해서 문제없이 먹을 수 있다.

専門家は備蓄米の放出が価格の安定につながると予測している。
전문가는 비축미 방출이 가격 안정에 기여할 것으로 예상하고 있다.


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

孤独死の4人に1人は現役世代 2025年2月9日 

2025-02-09 | 社会問題
고독사자 4명 중 1명은 현역 세대

警察庁のデータによると,孤独死した人の4人に1人は現役世代(15~64歳)で,働く世代にとっても切実な問題であることが浮き彫りになっている。
경찰청 자료에 따르면 고독사자 4명 중 1명은 현역 세대(15~64세)로, 일하는 세대의 고독사가 심각한 문제임을 알 수 있다.

大阪では就職氷河期世代の42歳男性が孤独死し,1年以上発見されなかったという。
오사카에서는 취업 빙하기 세대의 42세 남성이 고독사하고 1년 이상 발견되지 않았다고 한다. 

現役世代は高齢者よりも孤独死のリスクが高く,特に深刻な孤立状態にある場合,発見まで時間がかかることがある。
현역 세대는 노인보다 고독사 할 위험이 높으며, 특히 심각한 고립 상태에 있을 경우 발견까지 시간이 오래 걸릴 수 있다.

このような現役世代の孤独死リスクや社会的孤立を防ぐには,適切な社会福祉サービスが必要であり,社会全体で認識を深め,SOSを出しやすい環境を整えることが重要である。
이러한 현역 세대의 고독사 위험과 사회적 고립을 예방하기 위해서는 적절한 사회복지 서비스가 필요하며, 사회 전반의 인식 개선과 SOS를 내기 쉬운 환경을 조성하는 것이 중요하다.

MEMO
*就職氷河期とは,経済不況や高学歴化により長期間にわたる就職難が続いた時期を指す。日本ではバブル崩壊後の1993年から2005年,韓国ではIMF救済金融危機の影響による1999年から約10年間を指す。
취업 빙하기란 경제 불황과 고학력화로 인해 장기간에 걸쳐 취업난이 지속된 시기를 말한다. 일본에서는 버블 붕괴 이후 1993년부터 2005년까지, 한국에서는 IMF 구제금융 위기의 영향을 미친 1999년부터 약 10년간을 가리킨다.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ソウル大生の危険なバイト「スペック取り引き」

2025-01-20 | 社会問題
スタンフォード,ハーバード,ソウル大など,韓国国内外の有名大学の在学生を動員して,論文代筆や代理試験,スペック作りなどを行う不法な入試コンサルティングが一つの市場を形成しているという。しかしコンサルティング社が受け取る中間手数料があまりにも巨額なため,大学生と父兄が1:1で取り引きする,いわゆる「闇取引き」まで横行しているという。全て請け負って3500万円だという学生もいる。

불법적인 입시 컨설팅이 하나의 시장을 형성하면서 국내외 유명대학교 재학생들도 동원되고 있습니다.
違法な入試コンサルティングが一つの市場を形成し、国内外の有名大学の学生も動員されています。

대회 입상 경력 등이 있는 학생들을 고용해 대필, 대리시험에 투입하는 건데요.
コンクール入賞経験などがある学生を雇って代筆、代理受験に投入するのです。

컨설팅 학원이 챙기는 수수료가 워낙 크다 보니 이들 대학생과 학부모가 1:1로 거래하는, 이른바 '암시장'까지 생겨나고 있습니다.
コンサルティング塾が取る手数料があまりにも大きいため、これらの大学生と保護者が1対1で取引する、いわゆる「闇市場」まで生まれています。

컨설팅 업체에서 '스펙'을 만들어주는 선생들은 대부분 유명 대학 재학생이나 졸업생.
コンサルティング業者で「スペック」を作ってくれる先生は、ほとんどが有名大学の在校生や卒業生。

[A 입시컨설팅 학원]"제일 인기있는 선생님이 스탠포드 선생님."
[A入試コンサルティング塾]一番人気の先生がスタンフォード大学の先生。

[B 입시컨설팅 학원]"하버드 나온 분도 있고. 국내 대학도 있어요. 서울대 나온 분도…"
[B入試コンサルティング塾]ハーバード大学出身の先生もいます。国内大学もありますよ。 ソウル大出身の方も..。

많게는 억까지 올라가는 비용 가운데 이들 몫은 수백만 원에 불과합니다.
多くて億まで上がる費用のうち、彼らの分は数百万ウォンに過ぎません。

그러다 보니 학부모와 대학생 선생의 은밀한 직거래도 생겨나고 있습니다.
そのため、親と大学生の先生の密かな直取引も生まれています。

[학부모]"나는 이만큼 일을 했는데, (학원은) 1억 받는데 나는 겨우 1백만 원 주네. 그래서 이제 얘(대학생 선생)가 자기가 메인으로 하겠다고…"
[保護者]「私はこれだけの仕事をしたのに、(塾は)1億をもらうのに、私はたった1百万ウォンしかもらえない。だから、この子(大学生の先生)が自分がメインでやると...」。

인기 선생이었던 서울대 재학생이 올해 초 학부모들을 상대로 진행한 의학 계열 대학 입시 상담.
人気講師だったソウル大学校在校生が今年初めに保護者を対象に行った医学系大学受験相談。

다수의 학생들을 국내 의대나 아이비리그에 보냈다며 학원보다 '완성도' 높은 결과물을 단기간에 내놓겠다고 말합니다.
多数の学生を国内の医学部やアイビーリーグに合格させ、塾よりも「完成度」の高い成果物を短期間で出せると言います。

[서울대 재학생]"업체에 계신 분들하고 많이 연락을 해보고 저도 봤는데 (선생 여럿이 하면) 손발이 안 맞죠. 저는 한 사람이 A to Z를 다 하는 게 가장 완성도 있다고 생각을 하고…"
[ソウル大学校在校生]「業者にいる方々とたくさん連絡を取って、私も見てきましたが、(複数の先生がやると)手と足が合わないんです。 私は一人がA to Zを全部やるのが一番完成度が高いと思って...」

실험부터 연구 논문까지 3천5백만 원.
実験から研究論文まで3千5百万ウォン。

각종 대회 수상과 앱 개발 출원까지 하면 5천5백만 원까지 올라갑니다.
各種大会受賞とアプリ開発出願まですると5千5百万ウォンまで上がります。

[서울대 재학생]"제가 앱을 개발하고 실제로 출원을 도움을 준 사례들이 있습니다. 국제 대회는 두 가지 메이저. 그리고 국내 대회도 장관급 이상의 수상. 꼭 보장을 드린다고…"
[ソウル大学在校生]私がアプリを開発し、実際に出願を手伝った事例があります。国際大会は2つのメジャー。そして国内大会も大臣級以上の受賞。必ず保証しますよ...。

대작, 대필 사실이 드러날까 걱정하자 대비책까지 알려줍니다.
大作、代筆がバレることを心配すると、対策まで教えてくれます。

[학부모]"이걸 정말 가져가면 교수들이 믿는 걸까?"
[保護者]これを本当に持っていけば、教授は信じてくれるのかな? 

[서울대 재학생] "그게 이제 중요한 건데 저는 당연히 이제 대외적으로 빠지고요. 지금 다니시는 학교의 선생님이 지도 선생님으로 들어가시는 거죠. 진짜 서류상으로."
[ソウル大学在校生]それはもう大事なことなんですけど、私は当然もう対外的に外れます。 今通っている学校の先生が指導教諭として入るんです。 本当の書類で。

해당 학생에게 설명을 듣기 위해 여러 차례 연락을 시도했지만 닿지 않았습니다.
この学生に説明を聞こうと何度も連絡を試みましたが、連絡が取れませんでした。

이런 암거래는 특히 코로나 이후 더 성행하고 있다고 합니다.
このような闇取引は、特にコロナ以降、より盛んに行われているそうです。

미국 대학 출신 과외 구직자들에게 대리 시험 제안이 오는가 하면.
アメリカの大学出身の家庭教師求職者に代理受験のオファーが来ることも。

[미국 대학 졸업생]"시험도 그렇고 다 원격으로 해서 이번에 중간고사가 이렇게 있는데 이거 봐주시고 얼마 이상 점수가 나오면 얼마를 더 드리겠다…"
[アメリカの大学卒業生]試験もそうだし、全部遠隔で、今回の中間テストがこうなんだけど、これを見てくれて、いくら以上の点数が出たらいくらあげるよ...。

미국 대학입학시험 문제를 빼내 파는 거래상도 여전히 활개치고 있습니다.
アメリカの大学入学試験の問題を抜き出して売る商売人も依然として盛んです。

[미국 대학 졸업생]"시차를 이용해서 문제를 유출해서 이번에 이게 나올 거다. 답이 ABCD다. 이렇게 다 알려주는 거죠."
[アメリカの大学卒業生]時差を利用して問題を流出させ、今回はこれが出ます。答えはABCDだ。こうやって全部教えてくれるんです。

상위 1%를 찍어내는 불법 입시 컨설팅과 그에 가담하는 엘리트들의 '그들만의 리그'.
上位1%を取り上げる違法入試コンサルティングとそれに加担するエリートたちの「彼らだけのリーグ」。

その被害は、そのまま残りの学生に及んでいます。
그 피해는 고스란히 나머지 학생들에게 돌아가고 있습니다.

今日の単語・表現
・서울대생:ソウル大学生
・스펙 거래:スペックの取引
・암시장:ブラックマーケット
・대회 입상 경력:大会入賞経歴
・대필:代筆
・대리시험:替え玉試験
・컨설팅 업체:コンサルティング業者
・스탠포드:スタンフォード
・하버드:ハーバード
・몫:取り分,分け前
・직거래:直取引
・아이비리그:アイビーリーグ
・손발이 안 맞다:うまく合わない
・앱 개발 출원:アプリの開発出願
・대비책:対応策
・원격:リモート
・고스란히:そっくりそのまま
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

2024年12月30日 대한민국 '초고령 사회' 진입..65세 이상 인구 20%

2024-12-30 | 社会問題
65세 이상의 인구가 전체의 20% 이상을 차지하는 초고령사회 진입을 앞두고, 도심형 양로 시설에 '돌봄' 노하우를 더한 하우징(주거공간) 산업이 확장되고 있다. 기존에는 호텔, 건설사 등에서 '시니어 하우징'을 부가사업으로 진행하는 경우가 대다수 였지만, 전문적인 돌봄 서비스 접목에 대한 필요성이 제기되면서다.
65歳以上の人口が全体の20%以上を占める超高齢社会への突入を控え、都心型養老施設に「ケア」のノウハウを加えたハウジング(住居空間)産業が拡大している。これまではホテル、建設会社などが「シニアハウジング」を付加事業として行うケースが大半だったが、専門的なケアサービスとの融合の必要性が提起されたためだ。

29일 관련 업계에 따르면 케어닥, 케어링 등 시니어 돌봄 서비스 스타트업들이 하우징 영역으로 사업을 넓히는 사례가 늘고 있다.
29日、関連業界によると、ケアドック、ケアリングなどシニア介護サービススタートアップがハウジング領域に事業を拡大するケースが増えている。

정부가 초고령사회의 노인 주거부족 문제 해결을 위해 시니어 레지던스 활성화 방안을 내놓고 있지만, 국내에서는 수요 대비 공급이 미비한 실정이다. 특히 노인복지주택은 수요가 높지만 공급율은 고령 인구 대비 0.1%에 미치지 못한다는 게 업계의 얘기다.
政府が超高齢社会の高齢者住宅不足問題を解決するためにシニアレジデンス活性化策を打ち出しているが、国内では需要に比べて供給が不足しているのが現状だ。特に、高齢者福祉住宅は需要が高いが、供給率は高齢人口に対して0.1%にも満たないというのが業界の話だ。

이에 케어닥은 지난해 주거형 요양시설 브랜드인 '케어닥 케어홈'을 론칭했다. 전통적 요양원과 고가의 프리미엄 시니어타운으로 양극화됐던 국내 시니어 하우징 시장에 합리적인 가격으로 건강한 노년을 보낼 수 있는 주거 상품을 제시했다.
そこでケアダックは昨年、住宅型療養施設ブランド「ケアダックケアホーム」を立ち上げた。伝統的な老人ホームと高価格のプレミアムシニアタウンで二極化していた韓国のシニアハウジング市場に、リーズナブルな価格で健康的な老後を過ごせる住宅商品を提示した。

케어닥은 지난해 5월 케어홈, 너싱홈을 동시에 선보인 배곧신도시점을 시작으로 송추점, 용인점까지 1년만에 3개 지역에 4개 지점을 오픈했다. 국내 시장에 특화된 상품으로 시장의 반응도 좋다. 배곧신도시점은 론칭 6개월 만에 입주율 100%를 달성했다. 타 지점 역시 90% 수준의 입주율을 기록하고 있다.
ケアドックは昨年5月、ケアホームとナシングホームを同時に発表したペゴット新都市店を皮切りに、松竹店、龍仁店まで1年で3地域に4店舗をオープンした。国内市場に特化した商品で市場の反応も良い。ベゴット新都市店はオープン6ヶ月で入居率100%を達成した。他の支店も90%レベルの入居率を記録している。

케어닥 케어홈 모든 지점은 청소, 빨래, 식사, 복약 관리, 24시간 응급 대응 등 시니어 전문 돌봄 서비스를 제공한다. 사회복지사, 요양보호사 및 간호사, 물리치료사, 케어코디 등 전문 인력을 탄탄하게 갖췄다.
ケアダックケアホームの全店舗は、掃除、洗濯、食事、服薬管理、24時間緊急対応など、シニア専門ケアサービスを提供している。社会福祉士、介護保護士及び看護師、理学療法士、ケアコーディネーターなどの専門人材をしっかりと備えている。

특히 요양보호사는 의무 규정 인원 대비 1.2~3배 늘려 배치하고 돌봄의 품질을 높였다. 케어닥 만의 '오감 케어' 프로그램을 통해 감각적인 삶을 이어갈 수 있도록 돕는다.
特に、介護保護士は義務規定人数より1.2~3倍多く配置し、ケアの質を高めた。ケアドック独自の「五感ケア」プログラムを通じて、感覚的な生活を続けることができるよう支援する。

또 다른 시니어 돌봄 스타트업 케어링도 내달 경기도 화성에 도심형 유료양로시설인 '케어링 스테이' 첫 지점을 오픈하고 시니어 하우징 사업에 진출한다.
もう一つのシニアケアスタートアップ「ケアリング」も来月、京畿道華城(ファソン)に都心型有料老人施設である「ケアリングステイ」の第1号店をオープンし、シニアハウジング事業に進出する。

케어링의 첫 케어링스테이인 레이크점은 신도시에 위치해 주변에 식당, 카페 등의 편의시설과 호수공원, 종합병원 등 다양한 생활 인프라를 누릴 수 있다.
ケアリングの第1号店であるケアリングステイレイク店は新都市に位置し、周辺に食堂、カフェなどの便宜施設と湖公園、総合病院など多様な生活インフラを享受することができる。

입주자들의 안전하고 편안한 일상 지원을 위해 전담 사회복지사, 요양보호사, 간호사, 물리치료사 등 돌봄 전문가들이 돌봄 서비스를 제공한다. 24시간 응급 대응 서비스는 물론 입주자의 건강관리와 활력 증진에 초점을 맞춘 프로그램도 운영한다.
入居者の安全で快適な日常生活をサポートするため、専任の社会福祉士、介護保護士、看護師、理学療法士などのケア専門家がケアサービスを提供する。24時間の緊急対応サービスはもちろん、入居者の健康管理と活力増進に焦点を当てたプログラムも運営する。

서예, 원예, 악기와 같은 소규모 동아리 활동과 교육 프로그램, 정서 지원 프로그램, 운동치료 등 특화 프로그램을 선보인다. 여가를 즐길 수 있는 각종 커뮤니티 시설과 녹지공간으로 입주자들의 편안한 휴식도 돕는다. 케어링스테이는 내년 경기도 포천, 별내 등 5호점까지 문을 열 계획이다.
書道、園芸、楽器のような小規模のサークル活動や教育プログラム、情緒支援プログラム、運動療法などの特化プログラムを提供している。余暇を楽しむことができる各種コミュニティ施設と緑地空間で入居者の快適な休息も支援する。ケアリングステイは来年、京畿道抱川、別内など5号店までオープンする計画だ。

박재병 케어닥 대표는 "급증하는 고령인구와 다변화되는 시니어 니즈에 대응하기 위해서는 시니어 하우징 규제 혁신이 필수"라며 "시니어 하우징 규제의 혁신은 상품 개발을 촉진해 시니어의 주거 선택을 넓혀 삶의 질 향상을 도모할 수 있으며 나아가 다양한 분야의 인력 창출을 일으켜 국가 경제 활성화에도 기여할 수 있다"고 강조했다.
ケアドックのパク・ジェビョン代表は、「急増する高齢人口と多様化するシニアニーズに対応するためには、シニアハウジング規制の革新が必須」とし、「シニアハウジング規制の革新は、商品開発を促進し、シニアの住居の選択肢を広げて生活の質の向上を図ることができ、さらに様々な分野の人材創出を起こし、国家経済の活性化にも貢献できる」と強調した。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

今日の翻訳練習 24.11.2. ソウル観光の必須アイテム

2024-11-02 | 社会問題
韓国メディアは、ソウル観光にイヤホンが必須アイテムだと報道している。
한국 언론은 서울 관광에 이어폰이 필수 아이템이라고 보도하고 있다.

理由はK-POPを聴くためではなく、集会やデモの騒音を防ぐためだ。
이유는 K-POP을 듣기 위해서가 아니라 집회나 시위의 소음을 막기 위해서다.

ソウル中心部では毎週末に集会が行われ、市民や観光客が不快に感じている。
서울 도심에서는 주말마다 집회가 열려 시민과 관광객들이 불편을 겪고 있다.

特に光化門や汝矣島では主要道路が規制され、混雑することが多い。
특히 광화문과 여의도에서는 주요 도로가 통제되고 혼잡한 경우가 많다.

デモの騒音レベルは規制を超えており、規制の強化が求められている。
시위의 소음 수준은 규제를 넘어서고 있어 규제 강화가 요구되고 있다.

光化門の李舜臣像や世宗大王像の前で写真を撮っていた観光客が、騒音に耐えられず立ち去る姿が目撃されている。
광화문의 이순신 동상이나 세종대왕 동상 앞에서 사진을 찍던 관광객들이 소음을 견디지 못하고 발길을 돌리는 모습이 목격되고 있다.

騒音の基準は10分間の平均が70デシベル、最高が90デシベルとされているが、実際には100デシベルを超えることが多く、規制を回避するために一時的に音を下げる団体もある。
소음 기준은 10분간 평균 70데시벨, 최고 90데시벨로 규정되어 있지만 실제로는 100데시벨을 넘는 경우가 많아 규제를 피하기 위해 일시적으로 소리를 낮추는 단체도 있다.

韓国のネットユーザーからは、集会の騒音について「フランスのように火をつけたり、米国のようにデモだか暴動だか分からない国もあるというのに、大げさだ」「韓国の集会は,騒音はひどいかもしれないが、外国に比べたら平和でいい」という意見のほか,「集会が頻繁にあり過ぎる」「集会の自由は大事だが、騒音は何とかしてほしい」「自由とは他人に被害を与えない範囲で可能なものだ」といったさまざまな意見が寄せられている。
한국 누리꾼들은 집회 소음에 대해 “프랑스처럼 불을 지르거나 미국처럼 시위인지 폭동인지 알 수 없는 나라도 있는데 너무 과하다”, “한국의 집회는 소음이 심할 수 있지만 외국에 비해 평화롭다”라는 의견 외에 라는 의견 외에 “집회가 너무 잦다”, “집회의 자유는 중요하지만 소음은 어떻게든 해결했으면 좋겠다”, “자유란  타인에게 피해를 주지 않는 범위 내에서 가능한 것이다” 등 다양한 의견이 올라오고 있다.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 「双子大国」韓国の驚くべき秘密 最大の要因は

2024-03-07 | 社会問題
ニュース翻訳 「双子大国」韓国の驚くべき秘密 最大の要因は

韓国の出生率は0.72と低迷している一方,多胎児出生率は年々上昇し,2015年には6.6%に達した。これは日本の6倍以上である。
한국은 0.72라는 낮은 출산율을 기록하고 있지만, 다태아 출산율은 2015년에는 6.6%에 달했다. 이는 일본의 6배 이상 높은 수치이다.

多胎児出生率上昇の最大要因は,晩婚化と体外受精の増加である。
다태아 출산율 상승의 가장 큰 원인은 만혼화와 체외수정 증가이다.

女性は年齢が上がるにつれ妊娠可能な時期に複数の卵子を放出する比率が高くなり,多胎児出産の可能性も高まるという。
여성은 나이가 들수록 임신할 수 있는 시기에 한 번에 여러 개의 난자를 방출할 비율이 높아져 다태 임신의 가능성이 증가한다. 여

韓国では晩婚化が進んでいて,平均出産年齢は32歳前後である。
한국에서는 늦은 결혼이 늘어나고 있으며, 평균 출산 연령은 32세 전후이다.

さらに,男性の精子運動能力低下が原因で,体外受精に進むケースが多いという。
또한, 남성의 정자 운동 능력 저하로 체외 수정을 선택하는 경우가 많다고 한다.

延世大学医学部の調査では,健康な現役兵士の44%が精子運動能力不足と診断されていて,専門家は,環境ホルモンの影響が原因と指摘している。
연세대학교 의과대학의 조사에 따르면 건강한 현역 병사의 44%가 정자 운동 능력 부족으로 진단되었으며, 전문가들은 환경 호르몬의 영향이 원인이라고 지적한다.

韓国の医療法規では,出産の成功率を高めるため体外受精では3つの卵子を戻せるため,4割が双子出産に繋がっているという。
한국의 의료법규에서는 출산 성공률을 높이기 위해 체외 수정 시 3개의 난자를 이식할 수 있도록 하고 있으며, 이에 따라 40%가 쌍둥이 출산으로 이어지고 있다.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 おもちゃの基準義務化へ

2023-12-24 | 社会問題
経済産業省は,安全基準を満たさないおもちゃの販売を禁止する制度の導入を検討している。
경제산업성은 안전 기준을 충족하지 않는 완구의 판매를 금지하는 제도의 도입을 검토하고 있다.

対象となるおもちゃは,製造事業者に国への届け出を義務付け,販売時には安全基準を満たすことを義務づける。
이 제도는 대상 완구의 제조 업체에 대해 국가에 신고를 요구하는 것으로, 사업자는 대상 완구를 판매하는 경우 안전 기준을 준수해야 한다.

また,海外でつくられたおもちゃも,基準を満たしていないものは国が取り締まれるようにする。
또, 해외에서 제조된 완구도 기준을 충족하지 않는 경우 국가가 단속할 수 있도록 한다.

この制度の背景には,安全基準を満たさず,海外では販売停止などになったおもちゃが日本のネット市場で出回っているという状況がある。
이 제도의 배경에는 안전 기준을 충족하지 못하고 해외에서는 판매 중단 등이 된 장난감이 일본의 온라인 시장에서 유통되고 있는 상황이 있다.

今年,経済産業省は,おもにインターネットモールで売られていた磁気の強い小さな部品同士をくっつけて遊ぶ海外製おもちゃが多いことに鑑みて,磁力を一定未満にするといった販売規制を導入した。
 올해, 경제산업성은 주로 인터넷 쇼핑몰에서 판매된 자력(磁力)이 강한 작은 부품을 서로 붙여서 노는 해외제 자석 장난감이 많다는 점을 고려하여, 자력을 일정 이하로 하는 등의 판매 규제를 도입했다.

現行では,おもちゃ全般に対して法規制を伴った安全確保の仕組みはなく,おもに事故のあった個別の製品を規制するという対応にとどまってきたが,今回の制度導入により,事故の予防が期待される。
현행로서는 장난감 전반에 대한 법규제를 동반한 안전 확보 체계가 없으며, 주로 사고가 발생한 개별 제품을 규제하는 조치에 그쳐 왔지만, 이번 제도 도입으로 사고 예방이 기대된다.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 自転車の交通違反,16歳以上に「青切符」交付

2023-12-21 | 社会問題
警察庁は,2023年12月21日,自転車の交通違反に対する反則金制度の導入を検討していることを明らかにした。
경찰청은 21일, 자전거 교통 위반에 대한 범칙금 제도의 도입을 검토 중이라고 발표했다. 

対象となるのは,16歳以上の自転車運転者で,信号無視,車道逆走,歩道通行,指定場所一時不停止,ながら運転,酒酔い運転,無灯火運転,ヘルメット未着用など約115種類の違反行為が想定されている。
대상은 16세 이상의 자전거 운전자로, 신호 무시, 차도 역주행, 보도 통행, 지정 장소 일시 정지 불이행, 핸드폰 사용, 음주 운전, 무등화 운전, 헬멧 미착용 등 약 115종의 위반 행위가 예상된다.

反則金の額は,違反行為の程度に応じて,5,000円から1万円程度の範囲で検討されており,反則金の納付を拒否した場合は,刑事罰の対象となる。
범칙금의 금액은 위반 행위의 정도에 따라 5,000엔에서 1만엔 정도의 범위에서 검토되고 있으며, 범칙금의 납부를 거부한 경우는 형사 처벌의 대상이 된다.

現在は自転車の交通違反に対しては,警告や指導が中心となっているが,反則金制度の導入により,違反行為に対する抑止力が高まり,自転車の交通マナーの向上と事故防止に繋がるとみている。
현재 자전거 교통 위반에 대해서는 경고나 지도가 중심이 되고 있지만, 범칙금 제도의 도입으로 위반 행위에 대한 억제력이 높아지고 자전거 교통 매너의 향상과 사고 예방으로 이어질 것으로 보고 있다.

この制度は,2024年の通常国会に道路交通法改正案が提出される見通しで,もし改正法が成立すれば,2025年以降に施行される見込みだ。
이 제도는 2024년 정기 국회에 도로교통법 개정안이 제출될 것으로 예상되며, 개정 법이 통과되면 2025년 이후 시행될 것이다.

青切符は,交通反則通告制度に基づいて,比較的軽微な交通違反に対して交付される書類で,切符の表紙が青色であることから,この名で呼ばれている。
청색 딱지는 교통 위반 통고 제도에 따라 비교적 경미한 교통 위반에 대해 발급되는 서류로, 딱지의 표지가 파란색이기 때문에 이 이름으로 불린다.

青切符を交付された場合,違反者本人が警察署に行き,決められた期限までに反則金を納付することで,刑事処分を受けることを免れることができる。
 청색 딱지를 받은 경우, 위반자가 경찰서에 가서 정해진 기한 내에 범칙금을 납부하면 형사 처분을 받지 않을 수 있다.


【重要語彙】
青切符:청색 딱지
反則金:범칙금
信号無視:신호 무시
車道逆走:차도 역주행
歩道通行:인도 통행
指定場所一時不停止:지정 장소 일시 정지 불이행
ながら運転:핸드폰 사용
酒酔い運転:음주 운전
無灯火運転:무등화 운전
ヘルメット未着用:헬멧 미착용
刑事罰:형사 처벌

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 2023年11月30日 「頂き女子」マニュアル使い詐欺,懲役4年6カ月求刑

2023-11-30 | 社会問題
「頂き女子」マニュアル使い詐欺,懲役4年6カ月求刑
‘돈을 바치게 만드는 여자’ 메뉴얼 써서 사기, 징역 4년 6개월 구형

「頂き女子」マニュアルを使い,詐欺罪に問われた21歳の被告の公判が29日,名古屋地裁で結審した。
‘돈을 바치게 만드는 여자’ 메뉴얼을 써서 사기죄로 기소된 21세 피고인의 공판이 29일, 나고야 지방법원에서 결심공판을 마쳤다.

検察側は「計画的かつ巧妙な犯行」として懲役4年6カ月を求刑し,弁護側は執行猶予付きの判決を求めた。
검찰은 "계획적이고 교묘한 범행"이라며 징역 4년 6개월을 구형했고, 변호인은 집행유예를 구했다.

被告は,SNS上で「りりちゃん」と名乗るW被告(25)が作成した男性に恋愛感情を抱かせて金銭的な支援をさせる手法をまとめた詐欺のマニュアルを購入し,これをもとに40代と60代男性2人から計1065万円を詐取したとされる。
피고인은 '리리짱’이라는 이름으로 불리는 W피고(25)가 작성한 남성에게 연애감정을 불러일으켜 금전적인 지원을 받게 하는 방법을 모은 사기 매뉴얼을 구입하고, 이를 바탕으로 40대와 60대 남성 2명으로부터 총 1065만엔을 사취한 것으로 알려졌다.

検察側は論告で,このマニュアルを参考にした犯行について「人の気持ちにつけ込んだ卑劣な犯行で,規範意識は鈍磨している」と批判し,「同種詐欺に習熟しており,再犯の恐れも否定できない」と指摘した。
검찰은 논고에서 이 매뉴얼을 참고로 한 범행에 대해 "사람의 감정에 호소한 비열한 범행으로, 규범 의식은 무뎌져 있다"고 비판하여, "동종 사기에 숙달되어 있으며 재범의 우려도 배제할 수 없다"고 지적했다.

一方,弁護側によると,被告はこのマニュアルを実践することが犯罪になるとは認識していなかったと主張した。
한편, 변호인 측에 따르면 피고인은 이 매뉴얼을 실천하는 것이 범죄가 되는지 인식하지 못했다고 주장했다.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳  韓国20~30代の半数,1日1食以上「一人飯」

2023-11-04 | 社会問題
東国大学家庭教育科の研究により,韓国の20~30代の約半数が1日1回以上1人で食事していることがわかった。調査は2022年9月,韓国全国の20~30代男女1,000人を対象に行われた。

동국대학교 가정교육과 연구에 따르면, 한국의 20~30대 약 절반이 하루 1회 이상 혼자 식사하는 것으로 나타났다. 조사는 2022년 9월, 한국 전국의 20~30대 남녀 1,000명을 대상으로 실시됐다.


韓国では近年,若者の就職難や家賃高騰が続いており,一人暮らしを余儀なくされる人が増えている。さらに,韓国の社会・経済構造の変化による価値観の多様化なども一人飯の増加に影響を与えていると考えられる。

한국에서는 최근 청년들의 취업난과 집값 상승이 이어지면서, 독거 생활을 해야 하는 사람이 늘어나고 있다. 또한, 한국 사회, 경제 구조의 변화로 인한 가치관의 다양화 등도 혼밥 증가에 영향을 미친 것으로 보인다.


一人飯は,孤独感や栄養不足などの問題を抱えることもあるが,一人飯をしながら,好きな音楽を聴いたり,好きな映画を見たりと,一人の時間を楽しむ人も少なくない。

혼밥은 외로움이나 영양 부족 등의 문제를 안고 있을 수도 있지만, 혼자 식사를 하면서 좋아하는 음악을 듣거나 좋아하는 영화를 보면서 혼자만의 시간을 즐기는 사람도 적지 않다.
 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 身寄りない高齢者支援 「身元保証サポート」とは何か

2023-08-26 | 社会問題
身寄りのない高齢者が入院の身元保証人を求められた場合に支援を引き受ける民間サービスが拡大している。
독신이거나 가족이 없는 고령자가 입원 시 신원 보증인을 요구받는 경우에 지원을 제공하는 민간 서비스가 확산되고 있다.

だが,監督官庁や業界団体はなく,消費者トラブルも起きている。
그러나 감독관청이나 업종 단체가 없고, 소비자 피해도 발생하고 있다.

高齢者サポート事業は,どんな業者がどんなサービスを行っているのだろうか。
고령자 지원 사업은 어떤 사업자가 어떤 서비스를 제공하고 있을까?

まず,事業者の形態だが,母体が弁護士法人などが27%と最多で,住宅・介護施設の入所支援業16%,介護サービス12%,葬儀社7%など,高齢者関連のさまざまな分野からの参入がみられる。
먼저, 사업자의 형태이지만, 모체가 변호사 법인이 27%로 가장 많고, 주거·요양 시설의 입소 지원업 16%, 요양 서비스 12%, 장례업체 7% 등, 고령자에 관련된 다양한 분야에서의 진출이 나타났다.

全体に事業歴は浅く,小規模事業者が中心で,新規参入が増えている。
전반적으로 사업 경력이 짧고, 소규모 사업자가 중심이며, 신규 진입이 늘어나고 있다.

サービスは,身元保証,日常生活支援,死後事務の三つからなる。
서비스는 신원 보증, 일상 생활 지원, 사후 업무의 세 가지로 구성된다.

身元保証は,入院の身元保証,入退院手続き,死亡時引き取り,医療同意支援など。
신원 보증은 입원 시 신원 보증, 입퇴원 수속, 사망 시 인수, 의료 동의 지원 등이다.

日常生活支援は,通院送迎,買い物同行,家賃・年金の手続き,生活費・預貯金の管理など。일상 생활 지원은 통원 송영, 쇼핑 동행, 임대료및 연금 수급 수속, 생활비나 예금 관리 등이다.

死後事務は,死亡診断書の請求,葬儀,火葬,納骨,電気や水道の解約などだ。
사후 업무는 사망 진단서 신청, 장례, 화장, 납골, 전기나 수도 해지 등이다.

事業者ごとにサービスの内容や品目,金額はばらばらだが,一般にサービスの利用開始時には少なくとも100万円以上はかかる。
사업자별로 서비스 내용과 종류, 금액은 제각각이지만, 일반적으로 서비스 이용 시작 시에는 최소 100만 엔 이상이 필요했다.

身寄りのない高齢者が利用するため,サービスの説明や契約は慎重に行うことが求められる。
가족이 없는 고령자가 이용하기 때문에, 서비스 설명과 계약은 신중하게 이루어져야 한다.

死後事務は,事業者が利用者と委任契約を結び,利用者が亡くなった後に委任事務を実施するが,それが適切に行われるかどうかが焦点だ。
사후 업무는 사업자가 이용자와 위임 계약을 체결하고 이용자가 사망한 후에 위임 업무를 수행하지만, 그것이 적절하게 이루어지는지 여부가 초점이다.

利用者は,入院にあたり病院から身元保証人を求められるなど,差し迫った状況で契約するケースが多く,契約では事業者が優位になりやすい。
이용자는 입원에 앞서 병원이 신원 보증인을 요구하는 등, 긴박한 상황에서 계약하는 경우가 많아, 계약에서는 사업자가 유리해지기 쉽다.

総務省は,一定基準のサービスの質を保つガイドラインを定め,事業者が基準を満たすかどうか,第三者が担保する仕組みが必要だと提案する。
총무성은 일정 기준의 서비스 품질을 유지하는 가이드라인을 정하여 사업자가 기준을 충족하는지 여부를 제3자가 보증하는 시스템이 필요하다고 제안한다.

監督官庁:감독관청
介護サービス:요양 서비스
高齢者サポート事業:고령자 지원 사업
買い物同行:쇼핑 동행
母体:모체
死亡時引き取り:사망 시 인수
事業歴が浅い:사업 경력이 짧다
死後事務:사후 업무
小規模事業者:소규모 사업자
消費者トラブル:소비자 피해
新規参入:신규 진출
身寄りのない高齢者:독신이거나 가족이 없는 고령자, 독거노인
身元保証人:신원 보증인
業界団体:업종 단체
業者:사업자
医療同意支援:의료 동의 지원
日常生活支援:일상 생활 지원
入所支援業:입소 지원업
入退院手続き입퇴원 수속
葬儀社:장례업
電気や水道の解約:전기나 수도 해지
全体に:전반적으로
住宅・介護施設:주거·요양 시설
支援を引き受ける:지원을 제공하다
参入:진출
通院送迎통:원 송영
拡大している:확산되고 있다
差し迫った状況:긴박한 상황
第三者が担保する仕組み:제삼자가 보증하는 시스템
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 世界で最も平和でない国ランキング 下位10国

2023-07-30 | 社会問題

世界平和への関心はますます高まっているが,残念ながら世界のすべての国と地域が平和というわけではないのが現状だ。
세계 평화에 대한 관심이 날로 높아지고 있지만, 안타깝게도 모든 나라와 지역이 평화롭지 않다는 것이 현실이다.

国際シンクタンクの経済平和研究所は,毎年世界人口の99.7%にあたる163の国と地域を対象に,23の定性・定量指標により「世界平和度指数」を発表している。
국제적인 싱크탱크인 경제 평화 연구소는 매년 세계 인구의 99.7%에 해당하는 163개국과 지역을 대상으로 23개의 정성적 및 정량적 지표를 기반으로 "세계 평화 지수"를 발표하고 있다.

社会の安全・安心度,現在進行中の国内および国際紛争の度合い,軍事化の程度の3つの観点から平和度を数値化したものだ。
평화지수는 사회의 안전과 안심도, 현재 진행 중인 국내외 분쟁의 정도, 군사화의 정도의 세 가지 관점에서 평화의 정도를 수치화한 것이다.

最新の2022年版の動向を,平和指数が最下位の10ヶ国から見てみる。
2022년 세계 평화 지수의 동향을 최하위 10개국부터 살펴본다.

◆ワースト10位:スーダン 平和指数:3.007(1に近いほど「平和な状態」を表す)
紅海に臨む北アフリカのスーダンでは,内戦が絶えないことに加え,周辺諸国との関係も良好とは言い難い。武器を比較的容易に入手することができ,国内で暴力事件が多発していることなどから,指数の数字が膨らんだ。
워스트 10위: 수단, 평화 지수: 3.007 (1에 가까울수록 "평화로운 상태"를 나타낸다)
홍해에 접한 북아프리카의 수단은 내전이 끊이지 않는 데다 주변국과의 관계도 좋지 않다고 할 수 있다. 무기를 비교적 쉽게 구할 수 있고 국내에서 폭력 사건이 빈발하고 있는 것 등이 지수의 수치를 늘렸다.

◆ワースト9位:中央アフリカ 平和指数:3.021
中央アフリカ共和国は,殺人事件や行方不明者の発生率が顕著に高い。暴力事件も頻発しており,国内の安全性に課題がある状況だ。スーダンと同じく武器の入手容易性も高くなっている。
워스트 9위: 중앙아프리카공화국, 평화 지수: 3.021
중앙아프리카공화국은 살인 사건과 실종자 발생률이 현저히 높다. 폭력 사건도 빈발하고 있으며, 국내의 안전성에 문제가 있는 상황이다. 수단과 마찬가지로 무기의 입수 용이성도 높아지고 있다.

◆ワースト8位:ソマリア 平和指数:3.125
アフリカ東部に突き出し「アフリカの角」とも呼ばれる。政局が不安定な点や,政治テロの発生数が多かったことなどから指数が高くなっている。
워스트 8위: 소말리아, 평화 지수: 3.125
소말리아는 아프리카 동부에 위치하며, "아프리카의 뿔"이라고도 불린다. 정치적으로 불안정하고, 테러리즘 발생률이 높다. 이러한 이유로 소말리아는 세계에서 가장 평화롭지 못한 국가 중 하나이다. 

◆ワースト7位:イラク 平和指数:3.157
イラク戦争を経て長年混迷が続く。政治テロ以外のテロ活動や内紛の多さでも,危険度を上げている。
워스트 7위: 이라크, 평화 지수: 3.157
이라크는 이라크 전쟁을 거쳐 수년간 혼란이 지속되고 있다. 정치 테러 외에도 테러 활동과 내분이 많아 위험도가 높아지고 있다.

◆ワースト6位:コンゴ民主共和国 平和指数:3.166
アフリカの中央南部に構える国で,殺人,暴力犯,政局不安,政治テロ,内紛など多くの項目でスコアが危険領域に達している。反面武器の輸出入や武装要員の数など一部項目は平和な水準に収まっている。
워스트 6위: 콩고민주공화국, 평화 지수: 3.166
콩고민주공화국은 아프리카 중남부에 위치한 국가로, 살인, 폭력 범죄, 정치 불안정, 정치 테러, 내란 등 많은 항목에서 점수가 위험영역에 도달하고 있다. 반면, 무기 수출입이나 무장 요원 수 등 일부 항목은 평화로운 수준에 머물고 있다.

◆ワースト5位:南スーダン 平和指数:3.184
コンゴ民主共和国と国境を接する。犯罪率全般が高めの水準にあり,殺人暴力犯政治テロなどが多発している傾向は,コンゴと同様だ。ほかのアフリカ諸国と同じく,国連の平和維持活動への未払い金もかさんでいる。
워스트 5위: 남수단, 평화 지수: 3.184
남수단은 콩고민주공화국과 국경을 접하고 있다. 범죄율이 전반적으로 높은 수준에 있으며, 살인, 폭력 범죄, 정치 테러 등이 빈발하는 경향은 콩고와 유사하다. 다른 아프리카 국가들과 마찬가지로 유엔의 평화유지 활동에 대한 미납금도 증가하고 있다.

◆ワースト4位:ロシア 平和指数:3.275
ロシアはアフリカや中東諸国とは傾向が異なり,殺人や暴力事件の数は中程度に収まっている。一方,投獄者数,政治不安,武装要員数,核兵器と重兵器の数などで平和度を落とした。隣国関係および紛争による死者数の評価は,5分の5(最悪)となっている。前回はワースト10位に踏みとどまったが,わずか1年で6つ順位が下落した。
ちなみにウクライナは11位で,こちらも不安定な政治情勢や紛争による死者の多さなどから,平和度を落とす結果となった。
워스트 4위: 러시아, 평화 지수: 3.275 
러시아는 아프리카나 중동제국과는 경향이 다르고, 살인이나 폭력사건의 수는 중간정도에 머물고 있다. 한편, 투옥자수, 정치불안, 무장 요원수, 핵무기와 중병기의 수 등으로 평화도를 잃었다. 이웃나라관계 및 분쟁으로 인한 사망자 수 평가는 5점 만점에 5점(최악)이다. 전에는 10위권 안에 들었지만 1년 만에 6개 순위가 하락했다.
덧붙이자면 우크라이나는 11위로, 이쪽도 불안정한 정치 상황과 분쟁으로 인한 사망자 증가로 평화 지수가 떨어졌다. 

◆ワースト3位:シリア 平和指数:3.356
イラクに隣接するシリアでは,武器の入手容易性や犯罪率の高さが課題となっている。政治テロやその他のテロ活動も頻発し,内紛による死者数も高止まりしている。死者,行方不明者ともに多いのが現状だ。
워스트 3위: 시리아, 평화 지수: 3.356 
이라크와 국경을 접하고 있는 시리아는 무기의 유통이 쉽고 범죄율이 높다. 정치 테러와 기타 테러 활동도 빈번하게 발생하고 있으며, 내전에 의한 사망자 수도 상위에 머물고 있다. 사망자 실종자 모두 많은 것이 현상이다.

◆ワースト2位:イエメン 平和指数:3.394
アラビア半島の南端に位置するイエメンは,世界で2番目に平和でない国となった。殺人数は中程度だが,蔓延する武器と暴行・行方不明事件の多さが目立つ。
워스트 2위: 예멘, 평화 지수: 3.394
아라비아 반도의 남단에 위치한 예멘은 세계에서 두 번째로 평화롭지 못한 나라가 되었다. 살해자 수는 중간 정도이지만, 무기의 확산과 폭행 및 실종 사건이 많다. 

◆ワースト1位:アフガニスタン 平和指数:3.554
世界で最も平和から遠い国は米軍撤退で混乱の続くアフガニスタンとなった。アフガニスタンでは高い犯罪率や武器の入手容易性などが問題になっている。
워스트 1위: 아프가니스탄, 평화 지수: 3.554
세계에서 가장 평화와 먼 나라는 미군 철수로 혼란이 계속되는 아프가니스탄이다. 아프가니스탄에서는 높은 범죄율이나 무기 입수 용이성등이 문제가 되고 있다. 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 高齢者になる「おひとりさま」を待ち受ける「生きる困難」

2023-07-27 | 社会問題
これまで老後は家族が支えてきたが,支える家族が少なくなり,「おひとりさま」の高齢者が増えている。
과거에는 노후를 가족이 돌봐왔지만, 돌봐줄 가족이 줄어들면서 '"혼자 사는 노인들'이 늘어나고 있다."

単身世帯が増えているだけではなく,世帯当たりの人数が少なくなり,食事から始まって,買い物に行く,病気になったら通院するなど,高齢者が毎日当たり前にやってきたことができなくなってきている。
단독 가구가 증가하는 것뿐만 아니라, 가구당 인구가 줄어들면서, 식사부터 시작해서 쇼핑을 가거나, 아프면 병원에 가거나 하는 등, 고령자들이 매일 당연하게 해왔던 일들을 할 수 없게 되어가고 있다.

高齢の両親を一人の息子,あるいは娘が支えていることも珍しくなく,一人が倒れたら全員共倒れするような弱い世帯が増えている。
고령의 부모를 한 명의 자녀가 부양하는 것도 드문 일이 아니며, 한 명이 쓰러지면 모두 쓰러지는 취약한 가구가 늘고 있다.

単身高齢者の増加は,未婚率が上昇していることも1つの原因だ。
독거노인의 증가는 미혼율이 늘어나는 것이 한 가지 원인이기도 한다.

未婚の場合は親族の支援が得られにくく,本当の単身になる可能性も高い。
미혼인 경우는 친족의 지원을 받기 어려워서, 진짜로 혼자 살 가능성이 높다.

単身高齢者に起きている困難は,家の中で倒れてしまったり,ゴミが山積みになる「ゴミ屋敷」になったりして初めて周囲が気づくことが多い。
독거노인에게 발생하는 어려움은 집에서 넘어지거나 쓰레기가 산더미처럼 쌓여서 "쓰레기 집"이 되어서야 주변 사람들이 처음으로 알아차리는 경우가 많다

最悪の場合は,死んで初めて気づかれることがある。
최악의 경우는 죽어서야 알게 되는 경우가 있다.

単身高齢者は,生活の質が保たれないことも問題だが,そもそも存在自体を誰も知らないということもある。高層マンションに一人で住んでいて,何が起きているか誰も知らないこともある。
독거노인은 생활의 질이 유지되지 않는 것도 문제지만, 존재 자체를 아무도 모르는 경우도 있다. 고층 아파트에 혼자 살면서, 무슨 일이 일어나고 있는지 아무도 모르는 경우도 있다.

緊急搬送されて病院で初めて単身高齢者が「露見」することもよくある。
응급 이송되어 병원에서 처음으로 독거노인이라고  "발각"되는 경우도 많다."

単身高齢者は。親族がいるかいないか,治療費が払えるかどうかもわからないため,引き受けない病院も多い。
독거노인은 가족이 있는지, 치료비를 지불할 수 있는지 알 수 없기 때문에 많은 병원에서 받아들이지 않다.

しかし,緊急搬送された場合は,結局はだれかが引き受けている。
그러나, 응급으로 병원으로 이송된 경우에는 결국 누군가가 책임을 지고 있다.

たとえば病院のスタッフが家に行って大家さんにカギを借りて,家捜しをして年賀状を見て親族を探すなどということが実際に行われている。
예를 들어, 병원 직원이 집에 가서 집주인에게 열쇠를 빌려 집안을 찾아 연하장을 보고 친척을 찾는 등의 일이 실제로 이루어지고 있다.

このように,たまたまボールを受け取った人が,無理やり何とかしているということが繰り返されている。
이렇게 우연히 공을 받은 사람이 억지로 어떻게든 처리하는 일이 반복되고 있다.

成年後見などの制度の枠組みに入っていれば行政も対応するが,特段の問題が無ければ,目に入らない。
성년후견과 같은 제도의 틀 안에 있으면 행정도 대응하지만, 특별한 문제가 없으면 눈에 들어오지 않다.

誰も引き受け手がいない「おひとりさま」が高齢化すると,空き家,無縁遺骨など,いろいろな問題で困るので,もう少し社会全体で負担することが必要だ。
아무도 돌보는 사람이 없는 "혼자 사는 사람들"이 나이가 들면, 빈집, 무연고 유골 등 다양한 문제에 어려움을 겪기 때문에, 사회 전체가 조금 더 부담해야 한다.

語彙・表現
単身世帯:단독 가구
単身高齢者:독거노인
ゴミが山積みになる:쓰레기가 산더미처럼 쌓이다
ゴミ屋敷:쓰레기 집
高層マンション:고층 아파트
緊急搬送される:응급 이송되다
引き受ける:책임을 지다
無理やり何とかする:억지로 어떻게든 처리하다
成年後見:성년후견
枠組み:틀
特段の問題:특별한 문제
引き受け手がいない:돌보는 사람이 없는
空き家:빈집
無縁遺骨:무연고 유골

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする