上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

今日の翻訳練習 2024年10月2日 

2024-10-02 | 今日の翻訳練習
① 慶應義塾大学が准教授との雇用契約において労働基準法に違反し、昨年3月、藤沢労働基準監督署から是正勧告を受けた。同大学は、准教授に対して労働条件を明記した書面を交付せず、労働時間を適切に管理していなかったことが問題視されている。

게이오 기주쿠대학이 부교수와의 고용계약에서 근로기준법에 의번하여 지난해 3월 후지사와노동기준감독서로부터 시정권고를 받았다. 이 대학은 부교수에 대해 근로조건을 명기한 서면을 교부하지 않고 노동시간을 적절히 관리하지 않았던 것이 문제시되고 있다.
………………………………………………………………………………………
② イスラエル軍は1日夜、イランがイスラエルに向けて180発以上の弾道ミサイルを発射したと発表した。イラン側も攻撃を認め、自国が後ろ盾となっているレバノンのイスラム教シーア派組織ヒズボラの最高指導者ナスララ師がイスラエルの空爆で殺害されたことなどへの報復だと強調した。

이스라엘군은 1일 밤, 이란이 이스라엘을 향해 180발 이상의 탄도미사일을 발사했다고 발표했다. 이란 측도 공격을 인정하며, 자국이 지원하는 레바논의 무슬림 시아파 무장단체 헤즈볼라의 최고 지도자 나스랄라가 이스라엘의 공습으로 살해된 것에 대한 보복이라고 강조했다.
………………………………………………………………………………………
③ 海上自衛隊が9月下旬、千葉沖の海上で作業中に手を負傷した中国人男性(50)を救助したことが、「微博(ウェイボー)」や「微信(ウィーチャット)」など中国のSNS上で話題になっている。救助について伝える投稿についたコメントは称賛や感謝の声が大半で、中国の大手メディアが救助をほとんど報じなかったことについて,残念だと指摘する声もあった。

해상자위대가 지난 9월 말, 지바 앞바다에서 작업 중 손을 다친 50대 중국인 남성을 구조한 사실이 중국 SNS인 웨이보와 위챗에서 큰 화제를 모으고 있다. 구조 소식을 접한 중국 누리꾼들은 해상자위대의 신속한 구조 활동에 대해 칭찬과 감사를 표하며, 중국 국영 언론이 이러한 사실을 제대로 보도하지 않은 것에 대해 아쉬움을 드러냈다.
………………………………………………………………………………………
④ 1カ月無料のサービスを試したはずが、気づいたら年間有料会員になっていた――。こんな不本意な消費行動を誘うネット通販や動画サービスを減らそうと、IT大手などが2日、協会を新設したと発表した。

한 달 무료 서비스를 이용하다가, 알게 모르게 연간 자동 결제에 동의해 버린 것 같다――. 이러한 비자발적 소비 행동을 유발하는 온라인 쇼핑몰이나 동영상 서비스를 줄이기 위해, IT 대기업들이 2일 협회를 신설했다고 발표했다. 
………………………………………………………………………………………
⑤ 米大統領選が約1カ月後に迫り、副大統領候補による1日のテレビ討論会は、民主・共和両陣営の主要関係者が相まみえる政治イベントとして最後になる可能性も高い。民主党のミネソタ州知事ウォルズ氏(60)と共和党のバンス上院議員(40)との初対決では、相手陣営を的確に批判しつつ、政治家としての資質を示せるかが問われた。両候補は、政策に軸足を置いた落ち着いた論戦を展開した。

미국 대통령 선거가 약 한 달 앞으로 다가오면서, 부통령 후보들의 1일 TV 토론회는 민주당과 공화당 양당의 주요 인사들이 맞붙는 마지막 정치 이벤트가 될 가능성이 높다. 민주당의 월즈 미네소타 주지사(60세)와 공화당의 반스 상원의원(40세)의 첫 맞대결에서는, 상대 진영을 정확하게 비판하면서 정치인으로서의 자질을 보여줄 수 있을지가 주목되었다. 두 후보는 정책에 초점을 맞춘 차분한 논쟁을 펼쳤다.


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする