エスペラントな日々

エスペラントを学び始めて27年目である。この言葉をめぐる日常些事、学習や読書、海外旅行や国際交流等々について記す。

前置詞と機能語

2021-03-07 | 文法のない言語の文法


今回は第5章、la prepozicioj aŭ pli kompreneble la funkciaj vortoj である。funkciaj vortoj に「機能語」という日本語訳をつけてみた。

5.1 Fundamento から-1
 エスペラントではすべての前置詞は決まった意味を持つ。ただし、je のみは独立した意味を持たない。
 je の代わりに、誤解を招かない限り、前置詞なしの対格を使うことができる。

5.11 Fundamento から-2
 すべての前置詞は、その後ろに主格を要求する。もし、対格を使う場合は、その対格は前置詞によるものでなく、ほかの原因によるものである。たとえば方向を表す場合。
   la birdo flugis en la ĝardenon, sur la tablon。:tablo は、鳥が飛ぶ場所ではなく、その目的地である。

5.2 前置詞について
   al, anstataŭ, antaŭ, apud, ĉe, ĉirkaŭ, da, de, dum, ekster, el, en, ĝis, inter, je, kontraŭ, krom, kun, laŭ, malgraŭ, per, po, por, post, preter, pri, pro, sen, sub, super, sur, tra, trans.

5.3 je と -n
   原則として、すべての前置詞は、誤解を招かない限りで je や 対格 に代えることが出来る。・・・意味のはっきりした前置詞(sub, super, sur, tra, trans)は、je または対格で置き換えることは出来ない。

5.4 前置詞の後の対格
   動きではなく場所を示す前置詞の後につけることが出来る。

5.5 前置詞も語根なので、前置詞も語根なので、接頭辞・接尾辞や動詞と合成語を作る。
   aliĝi, aliĝilo, anstataŭi, anstataŭigi, antaŭen!, apudigi, ĉirkaŭi, ĉirkaŭigi, duma, ekstere, ene, enigi, ĝisi, kontraŭi, kroma, kune, peri, peranto, pori, posteulo, suben
aliri, eliri, eniri, trairi, transiri, preteriri, kuniri, antaŭiri, ĉirkaŭiri, laŭiri.
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする