エスペラントな日々

エスペラントを学び始めて27年目である。この言葉をめぐる日常些事、学習や読書、海外旅行や国際交流等々について記す。

Ambaŭ

2024-04-19 | Japanaj proverboj kaj idiotismoj

Floroj en la ambaŭ manoj.
   Kun floroj en ambaŭ manoj. (Japana-Esperanta vortaro)
   Akiri du valoraĵojn samtempe. (Ofte la valoraĵoj signifas belulinojn.)

Ambaŭtranĉa spado.
   Spado kiu havas klingon ambaŭflanke.
   Unuflanke utila, sed havas riskon vundi la uzanto mem.
   Utila kaj danĝera.

Du herooj ne staras najbare.
   Ili nepre batalas ĝis unu falas.
   Du sinjoroj en unu biero, du nastrinoj ĉe unu kameno - neniam vivas sen reciproka malbeno. (Zamenhof)

Bona medikamento estas maldolĉa al la buŝo.
   Maldorĉa por la lango, sed saniga por la sango. (Zamenhof)
   Oni ne bolonte akceptas admonon eĉ bonan.

今日のことわざ・慣用句: 両刃の剣。 両雄並び立たず。 良薬口に苦し。

   La foto en Nepalo
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« マルタを読む(173) | トップ | マルタを読む(174) »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿