翻訳の仕事を再開する前に、勘を取り戻さねば、ということで、産休前にやりかけていた通信講座に取り組んでいる。
それは、これ↓
枝廣淳子の翻訳講座”Next Stage”
たぶん、中級者向けかな。翻訳の基礎がある人向けに、文章の練り直しのプロセスに力点がおかれている。非常にためになる、オススメの講座。毎回、どうしたらもっと読者の心に届く訳文になるか一生懸命考えている。
残念ながら、今月いっぱいで新規申し込みの受付を終了するらしい。
たしかに、普通の通信講座よりも事務局の手間暇がかかる感じがするもんなぁ。
興味ある人は、急げ~!
それは、これ↓
枝廣淳子の翻訳講座”Next Stage”
たぶん、中級者向けかな。翻訳の基礎がある人向けに、文章の練り直しのプロセスに力点がおかれている。非常にためになる、オススメの講座。毎回、どうしたらもっと読者の心に届く訳文になるか一生懸命考えている。
残念ながら、今月いっぱいで新規申し込みの受付を終了するらしい。
たしかに、普通の通信講座よりも事務局の手間暇がかかる感じがするもんなぁ。
興味ある人は、急げ~!