PAGES OF MY LIFE ~著作権保護ページ~

徒然綴り・・・歌詞&ひとり言

終われない娘の苦しみ

2008年03月08日 23時53分35秒 | Weblog
The problem which had started before I was born
erased the smiling face from young me.
私が生まれる前から始まっていた問題は、
幼い私から笑顔を奪いました。

Although the mother was brightly fine in front of us,
when the father came back, it became like another person.
母は私たちの前では明るく元気でしたが、
父が帰ってくると別人のようになりました。

Expression will disappear from her face
and it will become like the robot which does housekeeping.
彼女の顔から表情が失せて、
家事をするロボットのようになってしまうのです。

I who was a child
who knows nothing about conjugal love also found
that their relation was not natural.
夫婦愛について何も知らない子供だった私にも、
彼らの関係が自然ではないことが分かりました。

However, it cannot have been realized what the cause was.
しかし、その原因が何なのかは分かるはずもありませんでした。

The time of my being 15 years old got to know the cause.
原因を知ったのは15才の時です。
The neighboring man taught it specially to me.
近所の人が、わざわざ教えてくれたのです。
But there was not how to confirm to me whether it is truth, either.
でも、それが真実かどうか、私には確かめようもありませんでした。

At the time,
the mother already exceeded the limit of patience
and had also lost health.
その頃、母は既に我慢の限界を超え、
健康も失っていました。

The quarrel of parents was also intense,
the mother had repeated ON leaving hospital,
and I came out of the house
and began self-support at the age of 18.
夫婦喧嘩が激しくなって、
母は入退院を繰り返すようになって、
18才の時、私は家を出て自活しました。

Then, parents were divorced,
and the mother has held the love and regret to the father
who was not able to fulfill, and died in being solitary.
その後、両親は離婚して、
母は叶えられなかった父への愛と無念を抱いて、
孤独の中で死にました。

Between such long years, the father did not part from a lover.
このような長い年数の間も、父は愛人と別れませんでした。

I blamed my father.
私は父を恨みました。
The father should also have noticed my hate.
父も私の憎しみに気づいていたはずです。
And the father was remarried to the woman at last.
そして父は、遂にその女と再婚しました。

What does my mother feel now?
今私の母は何を感じているでしょう。
Considering it, as for me, tears do not stop.
それを考えると涙が止まりません。

It's that I can't believe it that my father
and that woman who have made many people unfortunate
met a happy ending.
多くの人を不幸にしてきた父と
あの女がハッピーエンドを迎えるなんて、
信じられないことです。

I despaired and even lost the energy to hate them.
私は絶望して、彼らを憎むエネルギーさえ失いました。

It was the only method of maintaining calm for me
to have a feeling that they and I are not families.
彼らと私は家族ではない、と思うことが、
私にとって平静を保つ唯一の方法でした。

I kept them away, they also kept me away and long time passed.
私は彼らを近づけず、彼らも私を近づけず、
そして長い時間が過ぎました。

I remembered one day.
ある日、私は思い出したのです。
Before the father was remarried,
the father did serious illness and said to me like this
only at once then.
父が再婚する前、父は大病をして、
その時、私に一度だけ、こう言ったのです。

"I came to consider a thing in case I die truly.
I consider the life style........."
「本当に死ぬ時のことを考えるようになった。
暮らし方について考えている・・・。」

That may be having been the meaning of
wanting to live with me, possibly.
あれは、もしかしたら、
私と暮らしたいという意味だったのかも知れません。

But I didn't think deeply about father's word,
so I did neither the case that I get his feeling nor the case
that my idea is told.
でも私は父の言葉について深く考えなかったので、
父の気持ちを聞きだすことも、
私の考えを伝えることもしませんでした。

Therefore I came to think
that father might have married again with that woman.
だから父は、あの女と再婚したのではないか、
と考えるようになりました。

At that time, immediately,
when I understood the meaning of a father's words,
I did not become such reality.
もし私があの時すぐに、父の言葉の意味を理解していたら、
こんな現実にはならなかったのです。

How should I just apologize to the dead mother?
私は死んだ母に、どのように謝れば良いのですか?

The problem which had started before I was born
will not finish until I die.
私が生まれる前から始まっていた問題は、
私が死ぬまで終わらないでしょう。


半・多・全

2008年03月08日 23時51分15秒 | Weblog
◆ He Said that What Is Necessary
     was to Return " Only " the Whole Half
        to that Specific Organization

( 半分 " だけ " 返せばいい と言ったのは、彼です。)

◆ Who is Continuing Receiving
    Pension Paid to Many People
      Who Already Died Secretly?

( 既に死亡している多くの人々の年金を
     こっそり受け取っているのは誰ですか? )

◆ If They are Arrested by All
     the Members and One Effort,
        Japan Will be Purified Considerably

( もし彼らが全員一挙に逮捕されたら、
       日本はかなり浄化されることだろうなぁ~。 )

2008-3-08のメッセージ【ラ・ロシュフコー】

2008年03月08日 05時14分31秒 | Weblog
おはようございます!
今日は
         ・国際婦人デー
         ・みつばちの日
         ・みやげの日
         ・赤ちゃん&こどもカットの日
                 *
【ラ・ロシュフコー】
幸福は物事の味にあって、物事そのものにあるのではない。
                 *
ヨッシャーッ!!
手当たり次第、味見しちゃうぞ~っ!!  
                   ヾ( * ` ◇; ´* )じゅるっ♪
                 *
本日も味わい深く一日を乗り切ろうっと。
         あなたにイイコトありますように!
         行ってらっしゃい!
                    All happy wishes to you ,
                    David

真っ赤な日記

2008年03月08日 04時54分01秒 | Weblog
包帯日記
友達 欲しかっただけ
心配されたい
好奇心だった
     話せる人 増えた夜は
     数えながら 眠っていた
     涙・・・コドクの跡
     好かれ方を 教えて
          *
     声かけられて
     痛みが消えた
          *
          *
出会い日記
優しい人だったから
呼び出されて 行った
初めての街
      知らないこと 覚えた夜は
      他のことは 消えていった
      理由不明の涙・・・
      受け止め方を 教えて
          *
      囁かれた時
      痛みが消えた
          *
    ・・・「愛してる」・・・
    ・・・「また会おうね」・・・

          *  
携帯日記
突然 呼び出されたら
変貌した関係
言いなりになってた
      アドレスが 変わったこと
      訊けなくて 我慢してた
      愛を 繋ぎ止めたくて・・・
      もう一度 優しくして
          *
カミソリ日記
真っ赤に 滴る悲しみ
会いたくて 会えない
会えないから 恨んでく
      恨んでも 好きだから
      愛されない 自分が嫌い
      涙・・・喪失の跡
      手首・・・絶望の跡
      生き方を 教えてよ・・・  
          *
          *

醸造家と王子

2008年03月08日 02時02分41秒 | Weblog
みどりの森の奥
富の道を得た山里の醸造家は
見たこともない贅沢を探して
欲しい物は何でも買った
Herrliches unser Land(素晴らしい我が国)
他国に勝る美酒が彼に与えた幸福
どんなに使っても金は増えるばかり

        足を伸ばして探し
        美しい少女を住み込みで雇った
        自分が若返る希望を託して
        妻の目を盗んで愛した
        Herrliche Jugend(素晴らしい若さ)
        妻と子供と愛人 優秀な労働者たち 
        地位に家族に少女 足りないものはナイ

ある日 王族に呼ばれ
知識とユーモアで王族も満足
彼は気に入られて褒美まで貰った
尽きることがない彼の幸福
Herrliches unser Land(素晴らしい我が国)
自信が更に彼を風格と威厳で包む
拡がり深まる高貴な人脈

        王族の息子が来た
        樽から美酒を飲み 彼の暮らしを見た
        町中の歓迎 王子は満足した
        そして その時見た 少女を
        Herrliche Schönheit(素晴らしい美しさ)
        「愛人か?」と訊かれて 彼は「違います。」と言った
        王子は通いつめて 少女は母になった

蔵に 閉じ込められて
闇の中で生きる 男の子がいた
言葉を教えられず 読み書きも出来ず
親の顔も知らず 友達もいない
Ein Prinz im Faß(樽の中の王子)
醸造家は こっそり少年を育てていた
愛していた少女の 忘れ形見
存在が 実の父の 負になってしまう少年を

         Ein Prinz im Faß(樽の中の王子)
         Der Junge wurde geliebt(少年は愛されていた)
         Alles war, dem Befehl des Jungen zu folgen
         (すべては少年の命を 守る為だった・・・)

笑顔と寝顔 ~Smiles and Sleeping Faces ~

2008年03月08日 00時02分06秒 | Weblog
2 Sisters have come to stay overnight.
(2人のシスターが泊まりに来た。)

They and I'll play in front of the people tomorrow.
(彼女たちと私は、明日、人々の前で演奏するのだ。)

As for us,
when it practiced in the room on which the musical instrument is put
and I came out of the room at the recess,
the smallest boy was standing on the passage.
(私たちは楽器を置いてある部屋で練習し、
休憩時間に私が部屋を出ると、
一番小さな少年が廊下に立っていた。)

"Hi,baby.Can't you sleep?"
「まだ眠れないの?」
       "Pee.............................................."
        「オシッコ・・・・・・。」

When I took him to the restroom confusedly
and it returned to the room of boys with him,
Friend B had already slept together with other boys.
(私が慌てて彼をトイレに連れて行き、
その後ボーイズの部屋へ行くと、
友人Bが残りの少年たちと既に眠っていた。)

A big sound was heard from the direction of B
when lying when I was going to have the smallest boy sleep.
(チビッコを寝かせようと私が添い寝をした時、
Bの方向から大きな音がした。)

"He dropped a fart!?"
(「オナラした!?」)
The smallest boy laughed aloud because it said being overjoyed.
(チビッコは大喜びでそう言って、ゲラゲラ笑った。)

After he perceives the situation as B awakes by the laughter,
he said to boy "Do you want to hear it more?"
The smallest boy ran away laughing from the room.
(Bはその笑い声で目覚め、状況を理解すると、
「もっと聞かせてあげよーか?」と言ったので、
チビッコは笑いながら部屋から逃走した。)

The smallest boy keeps laughing after it is brought back in the room,
becomes tired sooner or later, and has slept.
(チビッコは部屋に連れ戻されてからも笑い続け、
そのうち、疲れて眠ってしまった。)

::::::::::::::::::::

What a lovely sleeping face it is!
(なんて可愛い寝顔だろう。)

Boys' smiles and sleeping faces have power to heal us.
(ボーイズの笑顔も寝顔も、私たちを癒す力を持っている。)