PAGES OF MY LIFE ~著作権保護ページ~

徒然綴り・・・歌詞&ひとり言

2008-3-01のメッセージ【ヨーロッパの諺】

2008年03月01日 03時36分25秒 | Weblog
おはようございます!
(今日はあんまり書く時間がなかった!)
            *
本日は、
・ビキニデー
・豚の日
・国土緑化運動強化期間
・春の全国火災予防運動
・春の建築物防災週間
・マーチの日  など。
            *
【ヨーロッパの諺】
人が あやしてくれるうちに 笑いなさい。
さもないと、やがて人は、あやしてくれなくなります。
            *
ヨーシ!
誰か俺をあやしてみろ~っ!
笑うぞ~っ♪ 
(≧∇≦)ぶぁっはっはっ!!
            *
今日は1日、何回笑えるかな。
あなたにイイコトありますように!
行ってらっしゃい!
Very respectfully yours,
David

歌吹海kasuikai

2008年03月01日 03時11分46秒 | Weblog
日ごと夜ごと 押し寄せる 欲望の波
あなたの背中に 両手を回して
濡れてく物語 交わす熱い吐息
            *
       今だけ 愛して
       他には 何も要らない
       無口な あなたの優しさを
       ずっと 待ってたの
            *
訳ありな 女でもいいなら
どうぞ 望むままに・・ 歌吹海kasuikai
            *
            *
3度目のあなたが 差し出した 
指輪の透ける朱が 
まるで 子供の頃に見た 夕焼けみたい・・・
            *
            *
男の人が 聞きたがる 不幸な理由
特別な事情 有っても・・・ 言わない
性に合うのよ ただそれだけのことよ
            *
        今だけ 夢見て
        明日のことは 忘れて
        嬉しいの 一途な情熱で
        もっと 貫いて
            *
潮が満ちて 情に竿sao挿して
一夜 あなたのもの・・・ 歌吹海kasuikai
            *
            *
2度目のあなたが 耳元で
秘めてた長い想い 
もっと 早く会っていたら 幸せだったのに・・・
            *
            *

in fates ~運命の中で~

2008年03月01日 01時05分37秒 | Weblog
When going to meet boys,
I was called to a separate room from a Sister.
(ボーイズを迎えに行った時、私はシスターに別室に通された。)

While I didn't know,
the sudden separation experienced several times so far
had happened already.
(今まで何度か経験したことがある突然の別れは、
私の知らない間に、既に起こっていた。)

And it was outside my imagination,
that boy who was obtained parents
                was the most older precocious boy.
(そして、両親を得たのは、
         予想外に、もっとも年長の大人びた少年だった。)

He wasn't in its location any longer
         and the boys who visit my house today were 4 people.
(彼はもうその場所には居なかった、
         そして今日私の家を訪れるボーイズは4人になった。)

Although I kept in mind so that it might be me as usual,
I met again with them,
and they also kept in mind such and met again with me,
their smiling face seemed to be lonely.
(私は普段どおりの私であるように心がけて彼らと再会し、
     彼らもそのように心がけて私と再会したが、
          彼らの笑顔は寂しそうだった。)

Then,
although I felt easy since they relaxed in my house and became fine,
time to sleep came and change appeared in the smallest boy.
(その後、
彼らは私の家でリラックスして元気になったので私は安心したが、
寝る時間になって、一番小さな少年に変化が現れた。)

Even if he slept grasping my finger strongly
              and was sleeping, he has held my finger.
(彼は私の指を強く握りながら眠り、
              眠っていても私の指を離さなかった。)

When I tried to open the finger grasped by him, he woke up and cried.
(彼に握られた自分の指を開放しようとすると、彼は目覚め、泣いた。)

"I go nowhere...... Everything is carefree for you......"
             I said in the side so, and was there until he slept.
(「どこにも行かないよ・・・。何も心配ないよ・・・。」
             私はそう言って、彼が眠るまで傍に居た。)

A lot of solitudes and the separations will be prepared in fates
of young them in the future.
(彼らの幼い運命には、多くの孤独と別れが、今後も用意されている。)

Hot tears flowed into my cheek.
(私の頬に熱い涙が流れた。)