PAGES OF MY LIFE ~著作権保護ページ~

徒然綴り・・・歌詞&ひとり言

SNOW JEWEL

2008年01月21日 06時11分13秒 | Weblog
     『苦しいほど大好き』を
     『愛』と呼んでもいいのですか
     消せない戸惑い 
     雪道に落ちたブレスレット
             *
     湖畔の白鳥は 恋人とはぐれた
     白樺の戻り道 瀟洒なホテル
             *
SNOW FLAKES お願い SNOW FLAKES 
     還りたい 純白の私に
SNOW FLAKES 涙の SNOW JEWEL
     あの人は特別なの
     還りたい 愛された私に
SNOW FLAKES ON THE SNOW LAKE
THIS IS THE LOVE SONG YOU CAN'T HEAR
             *
             *
     『苦しいほど大好き』を
     捨てられないのは私だけ・・・?
     あの人の『愛してる』
     耳から離れないセレナーデ
             *
     湖畔の白鳥は 恋人を描いた
     降り続く雪の空 見上げながら
             *
SNOW FLAKES だから SNOW FLAKES
     思い出が 輝くネックレス    
SNOW FLAKES 涙の SNOW JEWEL
     あの人に伝えて欲しい
     握りしめる 愛された思い出
SNOW FLAKES ON THE SNOW LAKE
THIS IS THE LOVE SONG YOU DON'T RECEIVE
             *
SNOW FLAKES PLEASE SNOW FLAKES
I WANNA BECOME TO PURE-WHITE-ME AGAIN
SNOW FLAKES AND TEARS SNOW FLAKES
YOU'RE SPECIAL TO ME 
I WANNA BECOME TO LOVED-ME AGAIN
SNOW FLAKES ON THE SNOW LAKE
THIS IS THE SNOW JEWEL YOU DON'T WANT
YOU DON'T WANT・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
YOU DON'T WANT・・・・・・・・NO MORE・・・・・・
             *
   

2008-1-21のメッセージ【ハル・ボーランド】

2008年01月21日 04時54分26秒 | Weblog
おはようございます!
本日は大寒。

           【ハル・ボーランド】
           木を知って忍耐の意味が分かる。
           草を知り、粘ることの意義を知る。

ヨーシ!
今日も自然を大切に、ネバネバ~ッ o( ≧▽≦)/♪

あきらめずに、今日も一日乗り切ろうっと。
あなたにイイコトありますように!
行ってらっしゃい!
Please take good care,David

Mr.Homesickness

2008年01月21日 03時14分18秒 | Weblog

ショートカットのピアニストが奏でる
His favorite songs (彼の好きな曲)
酔いが いつも寂しくさせるから
His favorite phrase (彼の口癖)
         *
Mr.Homesickness with wry smile
(苦笑いのミスター・ホームシックネス)
「思郷の念など 感じたこともない
帰りたいとは思わない」
Mr. Homesickness with sadly smile
(悲しげな微笑のミスター・ホームシックネス)
携帯の中に ふるさとの友人 専用フォルダ
         *
付き合うのは同郷か近県の人
His favorite types (彼の好きなタイプ)
出身が同じアーチストを聴く
His favorite feelings (彼の好きな感性)
         *
Mr.Homesickness with wry smile
(苦笑いのミスター・ホームシックネス)
「オレは親離れ出来ない兄貴とは違うよ
親は兄貴に甘すぎる」
Mr.Homesickness with sadly smile
(悲しげな微笑のミスター・ホームシックネス)
携帯の中に ふるさとの親族 専用フォルダ
         *
「そんなことより 日本はどうなるんだろう
疲弊する地方経済の話題も
限られた地域の話ばかりじゃないか」
         *
Mr.Homesickness with wry smile
(苦笑いのミスター・望郷)
「思郷の念など 感じたこともない
自分のことで精一杯だ」
Mr.Homesickness with sadly smile
(悲しげな微笑のミスター・望郷)
彼は賛成する『ふるさと納税』 待ち受けは実家のペット
         *
Hey,Mr.Homesickness
I go to your hometown to work this time.
Will you guide the outskirts of the town?
         *
         *
       

紹介の件

2008年01月21日 02時02分36秒 | Weblog
俺  「そういえば、紹介したい人がいる、っていう話、
    いつ頃になりそうなんだ?(o ・v・o)♪」
A  「火・水・木の午前、または夜だと思うけど、明日には決まるよ。
    相手の子は前にウチの会社に出入りしてたんだ。
    その時に、お前を見かけて気に入ってたらしいぞ。」
俺  「へぇぇ~♪付き合っちゃったりしてなぁ~ (* ̄∇ ̄*)エヘヘ♪」
A  「ところで、聞いて欲しい仕事の話があるんだよ~。
    オレたちそれぞの会社が協力し合う内容になると思うんだ。
    実は・・・・・・・・。」
                 *
A  「・・・・・・・というわけで、チャンスが巡って来たんだ~。」
B  「仕事以外では付き合いたくない社長だね。」
俺  「しかし、その取引先もなぁ・・・。
    社長の娘に近づいて有利に運ぼうなんて・・・ `・ω・)セコっ!」
A  「Davidは変わり者系の社長、得意だよな~?」
俺  「得意とゆうかなんとゆうか・・・( ̄~ ̄;)・・・。」
B  「同じ変わり者系同士だし?(爆)」
俺  「何を言うか。俺はフツーだ、ってゆうか、みんな自分が基準だろ♪」
A  「・・・で、話は戻るけど、紹介したい人の件な~・・・。
                            その社長の、ひとり娘だ。」
俺  「ナニーッッッ ΣΣΣ( ̄口 ̄;;!!」
A・B  (爆)(爆)。
B   「前社の二の舞にならないようにしてくれよな~♪」

   --- 手も足も 出せぬ出会いの 睦mutsuび月 --- (。´‐з‐`)


雪を待つ少年たち

2008年01月21日 00時54分22秒 | Weblog
Kids who did the short nap after making noise too much
騒ぎすぎた後 短い昼寝をした子供たち
Only the smallest boy was opening his eyes
though everyone began to sleep
みんなが眠り始めても、一番小さな少年は起きていた
                 *
I lay next to him, and asked it 私は彼の隣に横になり尋ねた
"Aren't you sleepy?" 眠くないの?
He said. 彼は言った 
"Do it snow today?" 今日雪が降るの?
"It may be snow in the evening" 夜には降るかも知れないよ
      "Have you made a snowman before?" 
       雪だるまを作ったことある?
      "Yes, I have made it many times... 何度もあるよ、
       The technique is needed for making well....
       うまく作るにはテクニックが要る、
       Because I'll tell you how to make now,
       これから作り方を教えてあげるから
       close your eyes, 目を閉じて
       and imagine while hearing talk.........." 
       話を聞きながら 想像してごらん・・・。
When I begin to speak to him 私は彼に話し始めた
about beauty of a snow scene and how to make a snowman,
雪景色の美しさと、雪だるまの作り方
while a snowman is still small, he has slept.
彼は まだ雪だるまが小さいうちに眠ってしまった
              ***
When it tried to wake them up and I came out from my room,
they have already got up all the members, and were in living
彼らを起こそうとして私が自室から出てくると、
彼らはもう全員起きていて、リビングに居た
They were looking at outside by the window
彼らは窓辺に並んで 外を眺めていた
       One boy muttered. "Have not it snowed yet?"
       ひとりの少年がつぶやいた 
       「雪はまだ降らないのかなぁ。」
Then, the smallest boy said. すると、一番小さな少年が言った
"I know how to make the snowman!
ボクは雪だるまの作り方を知っている!
The technique is needed to make the snowman well !"
雪だるまをうまく作るにはテクニックが要るんだよ!
              ***
          ぷぷっ。 ( ´>C_,<` ) ♪