PAGES OF MY LIFE ~著作権保護ページ~

徒然綴り・・・歌詞&ひとり言

BIG WAVES

2007年12月07日 21時56分29秒 | Weblog
君は興味津々 いつの間にか遊んでる
スイッチを押すだけで 部屋はプラネタリウム
幾ら呼んでも 僕の寝室から出て来ない
             *
10数える間に出て来ないと 
その部屋から 
暫く出られないことになるよ? 
             *       i told u so
                    ~ほらね。~
             *
Stay in the love waves
im gonna give u a lot
Say u want it more
at that time, ur lips're closed by my kiss
(その時 君の××××は 僕の××で塞がれる)
             *
             * 
乱れた熱い呼吸 耳たぶに香るフローラル
君のスイッチを押して 部屋は南国の海
目を閉じてたら 満天の星空が観えないよ?
             *
両手を絡ませてボディ・サーフィン
言っていいよ お互いをカスタマイズしてゆこう
             *       u like this?
                    ~もっと?~
             *
Stay in the love waves
im gonna give u a lot
please Stay in the waves
over and over, Big wave motions come with love
(何度も 高波の動作が 愛と共にやってくる)
             *
Stay in the love waves
im gonna give u a lot
Say u want it more
at that time, ur mouth is closed by my piece
(その時 君の××は 僕の×××で塞がれる)
             *
             * 

2007-12-07のメッセージ【フレデリック・ロバートソン】

2007年12月07日 04時53分00秒 | Weblog
おはようございます!
もう金曜日ですね。
早いものです。

          【フレデリック・ロバートソン】
          環境が人間を守るのではなく
          人間が環境を作るのである。
          奴隷が実は自由人であるかも知れないし、
          王侯が実は奴隷であるかも知れない。
          環境は作り方次第で
          高貴ともなり卑しくもなる。
ヨーシ!
今夜は
王様コスプレで
奴隷ごっこダーッ!!o( ≧▽≦)/♪  ← 0点

ひとりひとりが環境の創造主なんですね。
諦めずに創りましょう。
今日もあなたにイイコトありますように!
Very cordially yours,David :-)

The Stone In My Lake

2007年12月07日 04時09分56秒 | Weblog
There is a lake made from tears in my mind
心の中に 涙で出来た湖が在る
When I become lonely,
its water temperature falls like winter morning
and lets my time freeze
孤独な時
その水温は冬の朝のようになって
時間を凍らせてしまう
                *
I needed someone who always brings morning to me
朝をもたらす誰かが必要だった
                *
The sun which did not set appeared in my heart
心の中に 沈まない太陽が現れた
Also while was alone,
it was on my lake and continued being reflected
on the surface of water
ひとりでいる間も
それは湖の表面に 
反射しながら 在り続けた
                *
The ice of my lake melted and became the warm water
湖の氷は溶けて 温かな水になっていった
                *
There is a stone made of traumas in the lake
トラウマで出来た石が 湖の中に在る
When I met you last
the stone which you created it, and threw into my lake
and lets my time freeze
最後に会った時
あなたが創造して 湖に投げ入れた石
そして 時間を止めてしまう石
                *
My tears lose whereabouts, and are flooded since that day
僕の涙は居場所を失って あの日から氾濫している
                *
I play the piano for you
                *
             Chopin. “ Nocturn ” 72-1
                ショパン 夜想曲第19番ホ短調op.72-1
                *
                *

幸福の磁気モーメント

2007年12月07日 02時53分00秒 | Weblog
Sleeping kids 
両手を布団から出したまま
どんな夢を 
楽しんでいるのだろう
      I'm watching kids
      この小さな てのひら
      開いてる子も 握ってる子も
      これからの 長い人生
      つかむことと 失うことを 覚えてゆく
誰もみんな昔は子供だった
正しいことをした時は輝いて
間違ってしまった時は・・・ へこんだ
             *
Sleeping kids
急に泣きそうな顔したり
少し笑ったり 
眠りながらも学んでる
      I'm hearing kids
      この小さな寝息は
      明日への力を 充電する音
      幸福の磁気モーメント
      永久磁石の 軌道運動 覚えてゆけ
誰もみんな昔は全力投球
その日1日が人生の全てだった
だんだん手抜きを覚えて・・・ 回り道
             *
誰もが 楽して幸せになりたい と思う日が来る
そして 分かれてゆく・・・
             *
      I'm holding hands
      この小さな両手を
      布団に仕舞って スキン・シップ
      幸福の磁気モーメント
      全員が 不対電子 ルーツの特性
誰もみんな いつかは独りになる
それまでは離れずに切磋琢磨
俺も教えてもらってる・・・ The starting point
             *
Good night,my angels・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
             *
             *

ワクチンと医療費

2007年12月07日 01時53分50秒 | Weblog
年齢と共に 親も友も去って
老いた夫婦は 爪に火を灯す
実家に移り住んだ
娘と孫の未来の為に・・・
ワクチンを作る為に
年に一度 上京する
ワクチン代だけで 30万以上かかる
それが 唯一の命綱
それが 唯一の旅行
        医者の暴言に反抗したら
        精神科に行けと言われた老夫婦
              *
伴侶に先立たれた 遠い親戚
独り暮らしを 心配して暮らす
時々電話をして
互いの病気を慰め合う・・・
墓参りをする為に
年に一度 遠出をする
娘が運転し 孫が数箇所の墓磨き
それが 唯一のドライブ
それが 唯一の楽しみ
        最初にかかった病院では
        癌だと知らされなかった老夫婦
              *
『老人の数が増えれば
医療費はもっと厳しくなると思うと
何だか、つらくなってしまいます。』
              *
それが最期の一文だった・・・・・
              *
              *

Mr.Too-Fast ~早過ぎた男~

2007年12月07日 00時58分46秒 | Weblog
Mr.Too-Fast お元気ですか
僕は あなたが気がかりです
あなたは 間違ってはいなかったのです
早過ぎただけなのです
           *
正しかったけれど 通りませんでした
同じ明日を見てたはずなのに 
手順が違いましたか?
しかし再び 時があなたを呼び戻すでしょう
日本の為に・・・
           *
Mr.Too-Fast Where are you?
僕は あなたを信じてます
このまま 消えるわけがありません
あなたの代わりは居ません
           *
あなたと僕は 会話さえしませんでした
しかし通じるものはありました
だから待ってますよ
きっと他にも あなたを待ってる同志が居る
日本の為に・・・
           *
Mr.Too-Fast 予感がします
きっと この声が届くような。
           *
Mr.Too-Fast Is that possible,right?
           *
           *