発見記録

フランスの歴史と文学

ルーヴルをランスに(2)

2005-10-02 22:06:05 | アート・文化
地方紙lavoixdunord.frには関連記事がまとめられていた。ここには画像あり。
応募作は最後に
Rudy Ricciotti
le groupe japonais Sanaa
Zaha Hadid
の三者による作品にしぼられた。接戦で、地域圏議会では社会党と緑の党が賛成(22票)、右派(UMPとFN)と共産党が反対(22票)、Percheron地域圏議会議長の票でSanaaに決まった。

特にRicciottiのプロジェクトは論議の的になったらしい。図で示してくれるところがないがenterréという表現が目につく。美術館を一部は地下に「埋め」てしまうようなものか。”un Louvre, sinon enterré, au moins ?encastré?”(土に埋まったとは言わないまでも、〈はめこまれた〉ルーヴル) "un parti pris d’une ?descente au Louvre ? difficile à admettre pour des élus miniers"(炭鉱地帯の議員には認めがたい、〈ルーヴル降り〉*に偏った構想」
(*”descente aux enfers”「地獄降り」にかけた)
http://www.lavoixdunord.fr/vdn/journal/dossier/culture/louvre/0509273.phtml

Daniel Percheron a évoqué "la sensibilité des architectes, surprenante, voire déstabilisante pour un élu comme moi", soulignant qu'à ses yeux un des projets retenus était un "contresens politique et idéologique".

Le maire de Lens Guy Delcourt (PS) a pour sa part évoqué "une offense au bassin minier" à propos du même projet. "On ne voulait plus dire on descend à la mine, on ne veut pas dire on descend au Louvre", a-t-il ajouté.

(ダニエル・ペルシュロンは「私のような議員には驚いたり不安にさせられたりの、建築家の感性」にふれ、審査に残ったプロジェクトの一つは自分の目には「政治的イデオロギー的な誤り」だと強調した。
同じプロジェクトについてランス町長ギー・デルクール(社会党)は「炭田への冒涜」をほのめかした。「『炭鉱に降りる』と言うのはもうごめんでした、『ルーヴルに降りる』とは言いたくありません」と付け加えた)
http://cultureetloisirs.france2.fr/patrimoine/actu/13732610-fr.phpl

ぱっと目で見ることができず、議論の詳細もわからない。霧の中だがことばを拾ってみる。

Certains, comme le maire de Lens, Guy Delcourt (PS), y voyait une réminiscence trop appuyée du monde de la mine ? c'est-à-dire de la crise industrielle ? à laquelle Lens veut échapper.
(ランス町長ギー・デルクールのように、ある者は、このプロジェクトに炭鉱の、つまりランスが逃れたい産業危機の世界を、あまりに色濃く思い出させるものを感じた)
(”A Lens, le Louvre sera construit par des architectes japonais”LE MONDE | 27.09.05 | )

04年7月、文化相Renaud Donnedieu de Vabres が候補地視察でランスに来た時、用地そばの炭鉱労働者団地の女性三人Marie, Helena,Sophie が偶々大臣と出会う。会釈した大臣との話で

? Ben oui, M’sieur le ministre, ce serait bien pour nous, ce Louvre. Vous voyez, on a tellement dit que les mineurs, c’était la basse classe, qu’on était tout en bas, alors décrocher le Louvre, on prendrait ça comme un honneur, M’sieur le ministre.≫


「それはもう、大臣、ここにそのルーヴルができたら、私らにはうれしいことです。炭鉱夫は下層階級だ、底辺にいるんだとさんざん言われてきましたでしょう。ルーヴルの建設地に選ばれたら、名誉なことと思いますなあ」

「これは効いた」 Touché.
三人の女性は思わぬ「大使」役を演じた。
http://www.rdonnedieudevabres.com/php/pages/voirActualite.php?type=2&id=518




最新の画像もっと見る