サルコジ大統領の公式写真、蝋人形のようだといった評判とは別に、AFP電が「コミューン庁舎、学校、その他の公共施設」に写真が掲げられると伝えたのに驚く向きがあるようで、Le portrait de Nicolas Sarkozy dans tous les établissements publics - Bladi.net
フランス版Yahoo ! 知恵袋でも「誰か大統領の公式写真を学校で見たことのある人いますか?」Quelqu'un a-t-il déjà vu une photo officielle d'un Président de la République française dans l'école un jour ?
回答者の一人が言うように小学校の校長室に置かれているとしたら、生徒の記憶に残るとは限らない。そんな写真あった?となるのかもしれない。
2002年のル・モンド記事に
L'image du président, c'est d'abord le portrait officiel qui orne les mairies des 36 664 communes de France, ainsi que des commissariats, collectivités locales, préfectures, écoles ou ambassades. Aucune disposition n'oblige un maire à exposer l'effigie du président, mais cette tradition républicaine s'intensifie : 60 000 affiches de Chirac, de 50 cm x 60 cm, ont été imprimées en 1995. Régulièrement, des institutions, entreprises, éditeurs, le public aussi, commandent affiches et tirages à prix coûtant. Nombre de villages ont décoré une salle avec les portraits des vingt-deux chefs d'Etat, de Napoléon III à Jacques Chirac.(L'art délicat du portrait officiel, Le Monde 12.05.02 )
大統領のイメージとは、まず36 664のコミューン庁舎、また警察署、地方自治体、県庁、学校や大使館を飾る公式写真である。コミューンの長に写真展示を義務付ける法的規定はないが、この共和国の伝統はいっそう強まっている。1995年には50cm×60cmのシラク大統領のポスターが60 000部刷られた。定期的に、さまざまな機構、企業、出版社また一般の人たちが、原価でポスターや焼付けを注文する。多くの村が、ナポレオン3世からジャック・シラクまで22人の国家元首の肖像で一室を飾った。
Portraits officiels des Présidents de la République - La Documentation française に並ぶ歴代大統領の肖像(再選の場合、新たに撮ることはない)は、写真の歴史を語ってもいるようで見飽きない。初めてカラー写真で撮られたドゴール像は、一つの型を創り出す。ジスカール・デスタンとシラクの肖像は、それを壊す。大統領が毎回ほぼ同一のポーズで、型どおりの写真を撮られ続けた時代との違い。
肖像専門の写真家ではない、自動車や飛行機を好んで撮ったスナップショットの芸術家ラルティーグに、ジスカールが期待したのは「共和国像を根底から改めるイメージ」 une image qui rénove radicalement l'image républicaine だった。この時初めて写真家に報酬(6 000F)が支払われる。ラルティーグは日記に書く、? Giscard voulait une photo gaie, j'avais installé un grand drapeau sur le perron de l'Elysée, j'ai demandé au vent de faire bouger le drapeau et j'ai attendu que le visage du président se dessine sur la couleur blanche. ?(ジスカールは快活な写真を望んでいた、私はエリゼ宮前石段の上に大きな三色旗を張った。風よ、旗を動かしてくれと願い、白を背景に大統領の顔が浮かぶのを待った。前出ル・モンド記事による)
公式の肖像は、無数に生み出される大統領の戯画と競合関係にある。
アルマン・ファリエール(写原さんの「100年前のフランスの出来事」でおなじみの人 ファリエール大統領の帰郷 1906年9月29日(土)~10月1日(月)他)の戯画を、公式写真や同じ時期にボナLéon Bonnatが描いた肖像画(RMN)と比べると、生気と愛嬌は明らかに戯画のほうが勝る。
ルイ・ミッテルベルグLouis Mitelbergはワルシャワに生まれパリのボーザールで建築を学んだ。1958年からTimの筆名でL'Express誌に政治風刺漫画を描く。その彫刻「ドゴール将軍」(RMN)
「オノレ・ドーミエ友の会」の注文による、遺作となった彫刻「ラタポワールを創造するドーミエ」は、友の会から国民議会に寄贈、設置された。(ラタポワールについては→雄松堂書店 「林田遼右先生講演抄録」)
?Un portrait n'est bon que s'il contient une pincée de caricature. Et une caricature n'est bonne que si elle contient une pincée de tendresse.? (良い肖像には、必ず一つまみ、戯画の要素が含まれている。そして良い戯画には、必ず一つまみ、やさしさが含まれている) ドイツ軍の捕虜となるが逃亡、英国で「自由フランス」に加わる。勲章までもらった「ミッテル軍曹」は、ドゴール将軍に心酔しながら、批判的眼を失うことはなかった。