日本のサッカー雑誌がつくづく凄いと思うのは、既に店頭にはふたつの臨時増刊
1・ベッカム引退特集号
2・日本代表ワールドカップ予選突破記念号
が並んでいる為です。
勿論サッカー・マガジンもサッカー・ダイジェストも、本誌と並行して記事の作成と写真の準備、そして表紙のカバーを誰に
するかは決めていると思います。
それでもこの素早い作業。
やはり日本人がその仕事に手を抜かないと、海外の人間が讃えながらも半ば呆れ果ている姿が目に浮かびます。
今後も各編集部は移籍市場の動向に注意し、選手名鑑の作成に着手するのでしょうが、日本語のわかる海外の方には是非とも
読んで頂いて、その品質を確認して欲しいと思います。
「サッカーで飯を食う」
という範疇には、当然出版社も含まれますが、新卒の扱いはどうなのでしょうか?
文芸春秋に職を求める学生は、その多くが
「いつかナンバーで」
という希望を持つと聞きます。
ベースボール・マガジンも日本スポーツ企画出版も、サッカー以外の出版物が充実していますし、仮に採用になったとしても
いきなりサッカーと出会えるわけではありません。
逆に野球やテニス、バスケットなど他の競技に関心を持っても、配属の関係でサッカーになってしまう場合もあるでしょう。
月刊と週刊、隔週刊では締切も異なりますし、海外と国内で取材の対象も変わりますから、編集作業は本当に難しいと思いま
す。
僕たち読者はその品質の敬意を表しますが、同時に誤字、脱字はやはり批判せねばなりません。
ただ日本のスポーツ誌の実直な作りは世界でも評価されるべきだと感じます。
1・ベッカム引退特集号
2・日本代表ワールドカップ予選突破記念号
が並んでいる為です。
勿論サッカー・マガジンもサッカー・ダイジェストも、本誌と並行して記事の作成と写真の準備、そして表紙のカバーを誰に
するかは決めていると思います。
それでもこの素早い作業。
やはり日本人がその仕事に手を抜かないと、海外の人間が讃えながらも半ば呆れ果ている姿が目に浮かびます。
今後も各編集部は移籍市場の動向に注意し、選手名鑑の作成に着手するのでしょうが、日本語のわかる海外の方には是非とも
読んで頂いて、その品質を確認して欲しいと思います。
「サッカーで飯を食う」
という範疇には、当然出版社も含まれますが、新卒の扱いはどうなのでしょうか?
文芸春秋に職を求める学生は、その多くが
「いつかナンバーで」
という希望を持つと聞きます。
ベースボール・マガジンも日本スポーツ企画出版も、サッカー以外の出版物が充実していますし、仮に採用になったとしても
いきなりサッカーと出会えるわけではありません。
逆に野球やテニス、バスケットなど他の競技に関心を持っても、配属の関係でサッカーになってしまう場合もあるでしょう。
月刊と週刊、隔週刊では締切も異なりますし、海外と国内で取材の対象も変わりますから、編集作業は本当に難しいと思いま
す。
僕たち読者はその品質の敬意を表しますが、同時に誤字、脱字はやはり批判せねばなりません。
ただ日本のスポーツ誌の実直な作りは世界でも評価されるべきだと感じます。