日本から辞書は幾つか持ってきてあるけれど、
頻繁に利用しているのは「研究社 リーダーズ英和中辞典」で
これは確かTOEICを勉強し始めた頃に購入したもの。
昔は辞典の違いなどわかっていなかったのだけど、ある日、
辞典に「中」や「大」が付くとその分掲載語数が多いことを知り、
(みなさんとっくにご存知でしょうが・・・)
「大」とまではいかなくとも(←高額なので)せめて「中」は欲しいと思い、
たまたま改訂版が出たばかりの英和中辞典を買った。
そしてそれまでは学生の頃に使っていた単なる「辞書」を利用していたのだけど、
単なる「辞書」では掲載されている単語が少なすぎ、
引いてみると探している単語が載っておらず、
全くもって役に立たなかったことを覚えている。
この点、昔日本で(喜んで)買った「英英辞典」も同じである。
初めて買った英英辞典はケンブリッジのものだったのだけど、
英語初級な自分にはぴったりと思えた初級向けの英英辞典、
これがまぁ、ほんと使えないんですわ。
掲載されている単語数の少なさももちろん、
まずTOEICやTOEFL英語はアメリカ英語なわけで、
日本に転がってる英語もたいていアメリカ英語なわけで、
そのアメリカ英語の単語を引いてみると、意味が載ってない。
というか、
イギリス英語の辞書にはアメリカ英単語は載っていても
「このスペルで引いてください」という指示が書かれていて、
わざわざイギリス英語のスペリングで辞書引きなおしとなるのだ。
そのたびに、「2度引きなんてめんどくさー!」といらいらしたもので・・・
そこで今度はアメリカ英語の英英辞典の購入を決め、
そして単語数のより多い「Longman Advanced」を選んだのだけど、
Advancedとはいえ、やっぱり、これもあまり使いものにならない・・・
というのも、Advance程度の辞典には専門用語が載ってない。
English Learner向けの辞典だったからしょうがないのかもだけど・・・
(↑Advancedという言葉で内容が濃いものだと勘違い。)
さらには、留学のために購入した電子辞書も失敗だった。
(壊れて今は使ってませんけど)
自分はコミカレ程度の留学だから、難しい単語なんて使わないだろう、
なんて思って買った、SONYの電子辞書も単語数が全然足りず、
電子辞書で見つからなかった単語は、わざわざ紙の辞書を引っ張り出し
あらためて探さなければならなかった。
これまたほんとウザかった!(叫)
英語力関係なしに、
英語をある程度使う身になるとそれなりの辞典が必要なのだ・・・
それにたとえコミカレでも、Higher Educationである以上、
恐らく中辞典以上の語数(私の中辞典は18万語)は必要ですな。
今使っている英和中辞典はほんと役立ってますデス。←家専用
(ネットで調べられる人には辞典なんて不要かもですが)
(私は紙派)←古臭い
(調べる作業が結構好き)←場合によるが
再参加してみました。↓
(留学生カテゴリー&北アメリカ情報カテゴリー)
人気blogランキングへ
頻繁に利用しているのは「研究社 リーダーズ英和中辞典」で
これは確かTOEICを勉強し始めた頃に購入したもの。
昔は辞典の違いなどわかっていなかったのだけど、ある日、
辞典に「中」や「大」が付くとその分掲載語数が多いことを知り、
(みなさんとっくにご存知でしょうが・・・)
「大」とまではいかなくとも(←高額なので)せめて「中」は欲しいと思い、
たまたま改訂版が出たばかりの英和中辞典を買った。
そしてそれまでは学生の頃に使っていた単なる「辞書」を利用していたのだけど、
単なる「辞書」では掲載されている単語が少なすぎ、
引いてみると探している単語が載っておらず、
全くもって役に立たなかったことを覚えている。
この点、昔日本で(喜んで)買った「英英辞典」も同じである。
初めて買った英英辞典はケンブリッジのものだったのだけど、
英語初級な自分にはぴったりと思えた初級向けの英英辞典、
これがまぁ、ほんと使えないんですわ。
掲載されている単語数の少なさももちろん、
まずTOEICやTOEFL英語はアメリカ英語なわけで、
日本に転がってる英語もたいていアメリカ英語なわけで、
そのアメリカ英語の単語を引いてみると、意味が載ってない。
というか、
イギリス英語の辞書にはアメリカ英単語は載っていても
「このスペルで引いてください」という指示が書かれていて、
わざわざイギリス英語のスペリングで辞書引きなおしとなるのだ。
そのたびに、「2度引きなんてめんどくさー!」といらいらしたもので・・・
そこで今度はアメリカ英語の英英辞典の購入を決め、
そして単語数のより多い「Longman Advanced」を選んだのだけど、
Advancedとはいえ、やっぱり、これもあまり使いものにならない・・・
というのも、Advance程度の辞典には専門用語が載ってない。
English Learner向けの辞典だったからしょうがないのかもだけど・・・
(↑Advancedという言葉で内容が濃いものだと勘違い。)
さらには、留学のために購入した電子辞書も失敗だった。
(壊れて今は使ってませんけど)
自分はコミカレ程度の留学だから、難しい単語なんて使わないだろう、
なんて思って買った、SONYの電子辞書も単語数が全然足りず、
電子辞書で見つからなかった単語は、わざわざ紙の辞書を引っ張り出し
あらためて探さなければならなかった。
これまたほんとウザかった!(叫)
英語力関係なしに、
英語をある程度使う身になるとそれなりの辞典が必要なのだ・・・
それにたとえコミカレでも、Higher Educationである以上、
恐らく中辞典以上の語数(私の中辞典は18万語)は必要ですな。
今使っている英和中辞典はほんと役立ってますデス。←家専用
(ネットで調べられる人には辞典なんて不要かもですが)
(私は紙派)←古臭い
(調べる作業が結構好き)←場合によるが
再参加してみました。↓
(留学生カテゴリー&北アメリカ情報カテゴリー)
人気blogランキングへ