MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

「Souris puisque c'est grave」 Alain Chamfort 和訳

2024-08-06 00:58:30 | フレンチポップ

Alain Chamfort "Souris puisque c'est grave" | Archive INA 

 アラン・シャンフォールが1990年にリリースしたシングル

「重要だから微笑む」を和訳してみる。

「Souris puisque c'est grave」 Alain Chamfort 日本語訳

やあ、小さなミス・ブルー
君の頬を覆い
びっしょり濡れた感じになる
君のリンメル製品を僕は目にする
ゲス野郎全員に君は好かれるけれど
でもその「絵画」は水に流される
「結果」を夢中にさせればより良くなるし
泣き崩れてしまうとより品が悪くなる

重要だから微笑むんだ
冗談だけがもっとも深刻な中で作られなければならない
重要だから微笑むんだ
もしも神々が君に失望するならば
神々に喜びに満ちた顔を示せば良い
それはとても重大だから
ちょっと笑みを浮かべるんだ

愛おしいミス・ブルー
世界は全てバラ色というわけではないんだ
至る所が赤いけれど
夕方に流れるニュース映像はケチャップのせいではない
古いレコードプレイヤーの上にはたくさんのブルース
でも正にその時全てが消滅するならば
クールジャズを聴き逃す場合ではないよ

重要だから微笑むんだ
冗談だけがもっとも深刻な中で作られなければならない
重要だから微笑むんだ
もしも神々が君に失望するならば
神々に喜びに満ちた顔を示せば良い
それはとても重大だから
ちょっと笑みを浮かべるんだ

重要だから微笑むんだ
冗談だけがもっとも深刻な中で作られなければならない
重要だから微笑むんだ
もしも神々が君に失望するならば
神々に喜びに満ちた顔を示せば良い
それはとても重大だから
ちょっと笑みを浮かべるんだ

重要だから微笑むんだ
冗談だけがもっとも深刻な中で作られる
重要だから微笑むんだ
もしも神々が君に失望するならば
神々に喜びに満ちた顔を示せば良い
それはとても重大だから
ちょっと笑みを浮かべるんだ


この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 「Déchaîne-moi」 Alain Cham... | トップ | 「L'ennemi dans la glace」 ... »
最新の画像もっと見る

フレンチポップ」カテゴリの最新記事