2011年の5月いっぱいで仕事を辞めてから、成田空港の入国管理局に英語通訳として登録していた。
ところが先週の昼間、はじめて仕事の依頼があった。運悪く現在通っている日本語講師養成講座の授業中だったので対応できなかった。昨夜、某航空で夜遅く到着した乗客の通訳としておなじみの入管の方から依頼があった。通訳といっても、電話を介して行うので結構やりにくい。
おまけに、しばらく英語を話していなかったので、イマイチ言葉がスムーズにでなかったことなど、反省点も多かった。
というわけで、一時間半だけ仕事をすることができた。。まあ、時間は短いが仕事にはかわりはない。
そいういえば、登録するときに銀行口座のコピーも提出したような気がする。締め日とか支払い日はきいていないが、近いうちに引き落としで減額一方の通帳残高に、入金記録が残ることになる。時給も聞いていないが、まあそんなことより、仕事ができたことの方が嬉しい。と珍しく素直…
これからもこんな依頼が定期的にあれば、片道40㎞の通学に必要なガソリン代の足しになっていいなと思いました。
もうすぐみんなの日本語初級Iが終わる。どうやって日本語学習者に活用の変化や助詞の使い方などを説明するか等々覚えなくてはいけないことが、結構多い。
残念ながら今まで仕事の依頼は皆無だった。
ところが先週の昼間、はじめて仕事の依頼があった。運悪く現在通っている日本語講師養成講座の授業中だったので対応できなかった。昨夜、某航空で夜遅く到着した乗客の通訳としておなじみの入管の方から依頼があった。通訳といっても、電話を介して行うので結構やりにくい。
おまけに、しばらく英語を話していなかったので、イマイチ言葉がスムーズにでなかったことなど、反省点も多かった。
というわけで、一時間半だけ仕事をすることができた。。まあ、時間は短いが仕事にはかわりはない。
そいういえば、登録するときに銀行口座のコピーも提出したような気がする。締め日とか支払い日はきいていないが、近いうちに引き落としで減額一方の通帳残高に、入金記録が残ることになる。時給も聞いていないが、まあそんなことより、仕事ができたことの方が嬉しい。と珍しく素直…
これからもこんな依頼が定期的にあれば、片道40㎞の通学に必要なガソリン代の足しになっていいなと思いました。
もうすぐみんなの日本語初級Iが終わる。どうやって日本語学習者に活用の変化や助詞の使い方などを説明するか等々覚えなくてはいけないことが、結構多い。