続・浜田節子の記録

書いておくべきことをひたすら書いていく小さなわたしの記録。

『城』334。

2010-12-26 06:39:02 | カフカ覚書
そこで、わたしは、わたしの両親の家にお連れすれば、だれにも邪魔をされずにご用件をお洩らしいただけるだろうと考えたのです。ご命令とあれば、すぐみんなに席をはずさせることもできます。

 両親/Eltern→Alter/時代、古い。
 だれからも邪魔されずに/ungestort→eng staat/近しい国。
 席をはずす/entfernen→ende ferne/終わり(死)、昔将来、未来。
 
☆そこで、わたしは、私たちの古い時代にお連れすれば、近しい国(自国)の任務を言えるだろうと考えたのです。
 ご命令とあれば、みんな等しく死の未来(遠国)に行くこともできます。

最新の画像もっと見る

コメントを投稿