まるこの「時事和訳ブログ」

英文記事を訳したり雑感を書いたりします
まるこの「写真ブログ」にもどうぞ
@リンク先へはブックマークからどうぞ

BBC チャベス大統領がヴェネズエラのスパイ法を取り消す

2008-06-11 | Weblog
Page last updated at 04:59 GMT, Wednesday, 11 June 2008 05:59 UK

Chavez revokes Venezuela spy law
チャベス大統領がヴェネズエラのスパイ法を取り消す
By James Ingham   BBC News, Caracas

20080611
写真の説明
Mr Chavez said the law would be completely re-worked
チャベス大統領は法律を完全に見直すと言った

1: Venezuelan President Hugo Chavez has revoked a law that made sweeping changes to the intelligence services.
ヴェネズエラのヒューゴ・チャベス大統領は情報局を全面的に変えると決めた法律を取り下げた。

2: Mr Chavez said he recognised he had made errors when proclaiming the law by decree, adding that it breached the country's constitution.
チャベス大統領は、法令によってその法律を公布しようとしたが間違っていたことを認めた上で、それが国の憲法に違反すると付け加えた。

3: The law obliged people to co-operate with intelligence agencies. Refusal to reveal information was punishable with up to six years in jail.
その法律は国民に情報局に協力をすることを義務づけた。情報提供を拒めば6年の投獄になる法律だった。

4: Human rights groups have said the law threatened civil liberties.
人権団体はその法律は市民の自由を脅かすものだと言った。

5: Mr Chavez had argued that the new law was needed to protect national security - to prevent opponents of his socialist revolution from destabilising the country and his government.
チャベス大統領は、新法は国家の治安を守り、彼の社会主義革命に抵抗する者が国や政府を不安定にすることを妨げるために必要だったと言った。

6: But now in a clear U-turn, Mr Chavez decided to withdraw the law completely.
しかし、今は完全に180度の転換となった。チャベス大統領はその法律を完全に撤回する決定をした。

7: He said that his socialist government would not accept persecution of anyone, announcing that the law would be completely re-worked.
彼は、その法律を完全に改訂すると発表して、彼の社会主義政府は誰からも非難をされないものになるだろうと言った。

8: Human rights activists, political opponents and the Roman Catholic Church, all expressed concerns about what they saw as a heavy handed, Cuban style attempt to control the population.
人権活動家も政敵もローマカトリック教会も国民をコントロールしようとする手荒いチャベス式のやり方だとして懸念を表明した。

9: Cartoonists nicknamed the document the "Gestapo" law. It is a play on the words Gestapo and sapo - which translates literally as frog but more colloquially in Venezuela as snitch.
漫画家はその法律を゛ゲシュタポ〝法と呼んだ。 それは、Gestapo と sapo をダブらせたもので、文字通りには蛙と訳せるがヴェネズエラの口語表現では密告者と訳せるからだ。

     (以上、ゆきこ訳)

Q:全体訳を確認とご指導をお願いします。

@:久しぶりにチャベスさんの登場です。でも、今日は、少し謙虚な彼です。さすがの彼も、批判の多い法律に不安を感じたのでしょうか。どういう風に変更するかが今後の問題でしょう。