まるこの「時事和訳ブログ」

英文記事を訳したり雑感を書いたりします
まるこの「写真ブログ」にもどうぞ
@リンク先へはブックマークからどうぞ

BBC  子供向けポルノで逮捕

2008-06-05 | Weblog
Page last updated at 10:44 GMT, Thursday, 5 June 2008 11:44 UK

Child porn arrests in Australia
子供向けポルノで逮捕

1: Seventy people have been arrested in Australia in a nationwide operation to crack down on the use of images of child sex abuse posted on the internet.
オーストラリアで、インターネット上の子供の性行為の画像掲載の全国的な取り締まりの結果70人が逮捕された。

2: The arrests, which include a policeman and several teachers, followed a six month investigation by police into paedophile communities online.
警察による小児性愛者コミュニティー・オンラインの6ヶ月の調査に基づいて警官や数人の教師を含む逮捕となった。

3: The probe was launched after 95 explicit pictures were posted by a hacker on a respected European website.
ハッカーによって人気のあるヨーロッパのウエブサイト上に95枚の露骨な写真が掲載されたことを受けて調査が始められた。

4:Over 76 hours, the site had 12 million hits from 150,000 users in 170 nations.
そのサイトは、76時間で、170カ国の15万人のユーザーが1200万回訪れた。

5: More than 2,800 internet protocol (IP) addresses were traced back to Australia and then identified by police.
2800以上のインターネット・プロトコル(IP)アドレスがオーストラリアからのものであることを警察が突き止めた。

6:*The first arrests were made in cases where young people might be at risk and four children had been taken from their homes, investigators said.
最初の逮捕は、4人の子供が家庭から連れ去られていたので、若者が危機にあるという実情を踏まえてなされた。

7: Australian Federal Police Commissioner Mick Keelty said that the probe was ongoing and there would be more arrests in the coming days.
オーストラリアのミック・キールティ連邦警察長官は、調査は続行中なので近日中に逮捕者はもっと増えるだろうと言った。

8:Investigators had worked both with international partners and state police in what Mr Keelty described as one of Australia's largest single operations against images that show child sex abuse.
調査官達は、キールティ氏が言うところの子供の性虐待を見せる画像に対するオーストラリアの最大規模の単独作戦の一つとして、国際調査官と国内の警察と協力して取り組んだ。

9: "In Australia the operation has netted over a million images of children, and these are not children in passive positions, these are children who are being abused," he said.
「作戦隊は、オーストラリアで、多くの子供達の画像を押収しました。これらは無抵抗の姿勢の子供達ではなく虐待されている子供達なのです、」と彼は言った。

10: The BBC's Nick Bryant, in Sydney, says that the operation has thrown fresh light on how exploitative images of children are shared and traded on the internet.
シドニーのニック・ブライアントBBC記者は、その作戦によって子供達の搾取的な画像がどのようにしてインターネットで共有され交換されているかが浮かび上がったと言う。

11: It has also provided evidence of how the latest technology, such as web-enabled devices like the Sony PlayStation and new generation mobile phones are being used to download these images, our correspondent adds.
また、それは、どのようにしてこれらの画像をダウンロードするためにソニーのプレイステーションや新世代の携帯電話のようなウエブ上で使える装置の最新の技術が使われているかを明らかにしたと記者は言う。

12: A spokesperson for the UK's Child Exploitation and Online Protection Centre told the BBC: "Whilst this may not be run of the mill it's not surprising that they're using these tactics to trade images.
英国のオンライン子供搾取保護センターはBBCに語った:「これは滅多にないことかもしれませんが、彼らが画像を交換するのにこういう方法を用いていることは驚きではありません。」

13: "They're using all types of technology.
"They use websites, they use newsgroups, online communities, peer to peer networking; they're looking to exploit all means possible."
「彼らは、あらゆる種類の技術を駆使しています。彼らは、ウエブサイトを使います、新しいオンライン・コミュニティー・グループを作ります、あらゆる可能な手段を利用しようとしています。」

(以上、ゆきこ訳)

Q:6段落や人名・組織名などを、全体訳と共に確認とご指導をお願いします。

@ポルノ画像をネット上で掲載していた人々が逮捕されたようです。その巧みなネット活動が詳しく説明されています。

警官や教師までが児童虐待に参加していたとは驚きです。