生暖かい風が花粉と黄砂をまき散らして、呼吸するのが大変です。
シャル君は網馬着をきて虫よけスプレーと蚊取線香を焚いて、まるで夏が来たようです。
でもあちこちに春の訪れをつげる花々が咲いて眼を楽しませてくれます。
今日も明日も気温が高いそうですが、週末は気温が下がるとの予報です。
体調を崩さないように気を付けてすごしましょう。
生暖かい風が花粉と黄砂をまき散らして、呼吸するのが大変です。
シャル君は網馬着をきて虫よけスプレーと蚊取線香を焚いて、まるで夏が来たようです。
でもあちこちに春の訪れをつげる花々が咲いて眼を楽しませてくれます。
今日も明日も気温が高いそうですが、週末は気温が下がるとの予報です。
体調を崩さないように気を付けてすごしましょう。
今日はシャル君の27才の誕生日です。おやつはりんご 人参 バナナといつも通りです。
暑い夏がもうすぐきますが、元気に乗り越えましょう!
Today is Sharu’s 27th birthday. His treats are the same as usual—apple, carrot, and banana.
The hot summer is just around the corner, but let’s get through it in good health!
朝行くとシャル君は薄い馬着を着せてもらっていました。シャル君だけでなくほ他のお馬達も皆薄馬着でした。
昨日から気温があがり人も上着がいらなくなりました。
シャル君の運動と手入れが終わり、帰るときには気温が20度を超えていました。
今から暑い夏が心配です。
春の日差しが強くなリ、ウグイスの声が聞かれ始めるころ、きんれんかの花があざやかに輝きを増します。春が来たことを皆につげているようです。
実はこの花はエディブルフラワーでもあり食用にもなります。
日曜は冷たい雨になりましたが、昨日 土曜日は運動できてハッピーなシャル君でした。
キャコちゃんが亡くなった寂しさを紛らわせてくれる元気なシャル君です。
As the spring sun grows stronger and the voice of the bush warbler begins to echo, the nasturtium flowers by the parking lot become more vibrant, as if announcing the arrival of spring.
These flowers are edible and can be enjoyed both visually and as a culinary delight.
Sunday was a cold and rainy day, but on Saturday, we were able to exercise, and Sharul seemed happy.
Though the sadness of Kyako’s passing has not faded, the presence of a lively Shalru brings comfort to my heart.