先生のおうちの玄関のモッコウバラが満開です。昔差し上げた小さな苗がこんなに大きくなりました。
The Lady Banks' rose at my teacher’s front door is in full bloom. The small seedling I gave her long ago has grown so big.
先生のおうちの玄関のモッコウバラが満開です。昔差し上げた小さな苗がこんなに大きくなりました。
The Lady Banks' rose at my teacher’s front door is in full bloom. The small seedling I gave her long ago has grown so big.
私の作品 桃の花 スイトピ— ラナンキュラス
3月3日のひな祭りに因んで、きょうは桃の花を活けました。
外はとても寒いのですが、甘い香りとピンクの花が春の雰囲気を醸し出していました。
I arranged peach blossoms today in celebration of Hinamatsuri on March 3rd.
Although it was very cold outside, the sweet fragrance and pink flowers created a spring-like atmosphere.
私の作品
昨日先生とお花を買いに行って、今日皆で活けました。
シンプルなお材料で平面的になりやすく、立体的にするのに先生のお手をかりました。
自分の作品
今年も区民祭が行われました。色々参加者の方たちの力作が並んでいました。
暖かい冬で並木のイチョウがまだいっぱい残ってて太陽の光に輝いていました。
館内も外もとても素敵でうっとりしました。
This year’s community festival was held again, showcasing various masterpieces created by the participants.
Thanks to the warm winter, the ginkgo trees along the avenue still had plenty of leaves, shining brightly in the sunlight.
Both the indoor and outdoor settings were so beautiful that I found myself utterly enchanted