うまものがたり(Horse Stories et al)

愛馬とのふれあいをつづる

リーちゃんが近くにお引越し

2024-06-30 05:34:37 | シャル君

シャル君の馬房からはなれたところにいたリーちゃんがすぐそばの馬房に移動してきました。

前はちょっと離れていたので人の出入りが少なく、カラスにたてがみを狙われて少し薄くなっています。カラスにとられても嫌がる様子はありませんでした。

シャル君も放牧中に狙われたことがあります。

鳥たちも子育てに一生懸命です。

いつもスズメたちが馬たちのこぼれたエサを拾って食べていますが、昨日もおとといもママスズメがコスズメにえさを拾ってあげていて

とても微笑ましくおもいました。

Lee-chan, who used to be in a stall away from Sharu-kun, has moved to a stall close to him.

Previously, she was in a quieter location with less human traffic, so her mane has thinned a bit due to being targeted by crows. Even when the crows took her mane, she didn't seem to mind.

Sharu-kun has also been targeted by crows while out in the paddock.

The birds are also working hard to raise their young.

Sparrows always pick up the feed spilled by the horses, and yesterday and the day before, I saw a mother sparrow picking up feed for her baby sparrow.

It was very heartwarming to see.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

扇風機が二つになりました。

2024-06-25 17:43:22 | シャル君

昨日も今日もとてもあつかったですが、梅雨があけたらもっと暑い日が来るのではと予想されます。

26才のシャル君にはきっとことしの暑さは堪えるのではないかと心配でした。

昨日シャル君の馬房にもう一つ扇風機が付きました。いま健康にみえますがまだ油断はできません。

これで暑さがしのげ快適に夏を送れるのではと思います。

よかったね!シャル君!

Yesterday and today were very hot, and it is expected that even hotter days will come once the rainy season is over.

I was worried that the heat this year would be hard on 26-year-old Shuru-kun.

Yesterday, another fan was installed in Sharu-kun's stall. He looks healthy now, but we can't let our guard down yet.

With this, I think he will be able to cope with the heat and have a comfortable summer.

That's great, Sharu-kun!

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

夏のたのしみ

2024-06-22 18:52:48 | シャル君

三浦はスイカの特産地です。スイカの販売が待ち遠しかった私ですが、シャル君も大好きです。実を残した皮付きのスイカは

馬の体にもいいようです。夏をのりきるためのいいおやつにもなります。

今日地元の野菜販売所で買って帰り、とてもおいしくいただきました。

トウモロコシと並んで夏の楽しみです。

Miura is a renowned watermelon-producing area. I had been eagerly anticipating the watermelon sales, and Sharu-kun loves them too. Watermelon rinds with some flesh left on them are also good for horses. They make a great snack to help them get through the summer.

Today, I bought some at the local vegetable market and enjoyed them very much. Along with corn, watermelons are one of the joys of summer.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

梅雨入り

2024-06-21 15:28:27 | シャル君

いよいよ梅雨入り、今年は遅かったです。

昨日は晴れてシャル君は運動できてよかったです。食欲もあり元気です。

キャコちゃんも12日分のお薬を飲み終えて元気になりました。

夏になるとお花がいたみやすくなります。八月はお花のお稽古はお休みです。

The rainy season has finally started; it was late this year.

It was sunny yesterday, so Sharu-kun was able to exercise, which was great. He has a good appetite and is healthy.

Kyako-chan also finished her 12-day course of medication and has gotten better.

Flowers tend to wilt easily in the summer. In August, we take a break from flower arranging classes.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Sony talking card system

2024-06-19 08:17:10 | 本・雑誌等

友人に頼まれて英会話を教えはじめて一年以上がたちました。

私は楽しく学べる事が大事で、そして続けてやることによって自然に身についていけばいいと思っています。

やり方は試行錯誤ですが、今回から気分転換に40年以上も前に子供たちのために買ったカードシステムも取り入れてみました。

カードを入れて音声を楽しむように作られています。

果たして効果はいかに?

I’ve been teaching English conversation to a friend for over a year now.

I believe that it’s important to enjoy learning, and that by continuing steadily, the knowledge will naturally stick.

My approach has been one of trial and error, but this time, for a change of pace, I decided to incorporate a card system I bought over 40 years ago for my children.

The cards are designed to be used with an audio system.

Will it be effective? Time will tell.

 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする