朝は曇りがちだったが 次第に晴れてきた
それとともに天気予報通りに気温も上昇し こんな日に歩かないのが勿体無いほどの天気になった
私の住む場所は最高気温が25度になり 「小春日和」を超えて小夏日和とでも言いたくなるほど
多少ニュアンスは違うかもしれないが 同じような天候の日のことをアメリカでは「インディアン・サマー」 ヨーロッパでは「老婦人の夏」と言うよね
春先の暖かい日のことを言うのだと間違って覚えている人は今はもう少ないだろうけれど では 暖かいクリスマスの日や穏やかな日差しの元日などにも使って良いのだろうか
答えはやや曖昧ながらも 私はNOと言う
そもそも小春とは 春のように暖かい陰暦10月の別称であることから 小春日和という言葉が生まれた
まさに今日はこの言葉のためにあるような 〈「小春日和」と言わずにはおれない日和〉でした
それとともに天気予報通りに気温も上昇し こんな日に歩かないのが勿体無いほどの天気になった
私の住む場所は最高気温が25度になり 「小春日和」を超えて小夏日和とでも言いたくなるほど
多少ニュアンスは違うかもしれないが 同じような天候の日のことをアメリカでは「インディアン・サマー」 ヨーロッパでは「老婦人の夏」と言うよね
春先の暖かい日のことを言うのだと間違って覚えている人は今はもう少ないだろうけれど では 暖かいクリスマスの日や穏やかな日差しの元日などにも使って良いのだろうか
答えはやや曖昧ながらも 私はNOと言う
そもそも小春とは 春のように暖かい陰暦10月の別称であることから 小春日和という言葉が生まれた
まさに今日はこの言葉のためにあるような 〈「小春日和」と言わずにはおれない日和〉でした