きょうのことわざ
壁(かべ)に耳(みみ)あり障子(しょうじ)に目(め)あり
・・・どんないみかなー?
「こっそり話していても壁の向こうで誰かが聞き耳を立ててているかも
しれないし、どこかで誰かが見ているいるかもしれない。」
ということから、
「とかく密談は漏れやすいものだ。」
という意味だね
・・・じゃ英語では何ていうの?
Pitchers have ears.
・・・「水差しに耳あり。」
・・・ふ~ん
<重要語句>
pitcher~水差し
Little pitchers have long ears.~小さな水差しには大きな耳がある
(=子供は大人の内緒話を耳ざとく聞くものだ)
ear~耳
OK, I'm all ears. Tell me about you.~大丈夫、ちゃんと聞いている
からあなたのことを聞かせてよ。
壁(かべ)に耳(みみ)あり障子(しょうじ)に目(め)あり
・・・どんないみかなー?
「こっそり話していても壁の向こうで誰かが聞き耳を立ててているかも
しれないし、どこかで誰かが見ているいるかもしれない。」
ということから、
「とかく密談は漏れやすいものだ。」
という意味だね
・・・じゃ英語では何ていうの?
Pitchers have ears.
・・・「水差しに耳あり。」
・・・ふ~ん
<重要語句>
pitcher~水差し
Little pitchers have long ears.~小さな水差しには大きな耳がある
(=子供は大人の内緒話を耳ざとく聞くものだ)
ear~耳
OK, I'm all ears. Tell me about you.~大丈夫、ちゃんと聞いている
からあなたのことを聞かせてよ。