中国語学習者のブログ

これって中国語でどう言うの?様々な中国語表現を紹介します。読者の皆さんと一緒に勉強しましょう。

中国語で読む成語のお話Vol.6「亡羊補牢」

2020年05月29日 | 中国語成語

 

 「亡羊补牢」wáng yáng bǔ láoの話は、『戦国策』(前漢(BC206-AD8)の劉向が編纂。戦国時代の遊説の士の言説、国策、献策や逸話を、国別に分類し、まとめたもの)のうち、『楚策』の中に記載されているものです。

 战国时期,楚襄王昏庸腐败,信用小人,使国家一天天衰落下去。

Zhànguó shíqī, chǔ xiāng wáng hūnyōng fǔbài, xìnyòng xiǎorén, shǐ guójiā yī tiāntiān shuāiluò xiàqù.

 戦国時代、楚の襄王(じょうおう)は愚昧で堕落し、つまらない人間を信用し、国を日に日に衰えさせた。


 大臣庄辛劝谏襄王说:“大王,您身前身后,总是围着州侯,夏侯,鄢陵君,寿陵君这几个人,可他们无德无才,只会献媚取宠,使您一味放荡奢侈,沉迷酒色。这样下去,郢都(楚国的首都)就危险了。”楚襄王说:“先生,您老糊涂了吗?难道这就是楚国的凶兆吗?”庄辛说:“我确实是这样看的。如果大王还是一味宠信这四个人,楚国是一定要败亡的。我要到赵国去,在那里看看楚国的情况。”

Dàchén zhuāng xīn quànjiàn xiāng wáng shuō: “dàwáng, nín shēn qián shēn hòu, zǒng shì wéi zhe zhōu hóu, xià hóu, yān líng jūn, shòu líng jūn zhè jǐ ge rén, kě tāmen wú dé wú cái, zhǐ huì xiàn méi qǔ chǒng, shǐ nín yīwèi fang dàng shēchǐ, chénmí jiǔsè.zhèyàng xiàqù,yǐngdū (chǔ guó shǒudū) jiù wēixiǎn le.” Chǔ xiāng wáng shuō: “xiānsheng, nín lǎo hútu le ma? Nándào zhè jiùshì chǔ guó de xiōngzhào ma?” zhuāng xīn shuō: “wǒ quèshí shì zhèyang kàn de. Rúguǒ dàwáng háishì yīwèi chóngxìn zhè sì ge rén, chǔ guó shì yīdìng yào bàiwáng de. Wǒ yào dào zhào guó qù, zài nà lǐ kànkan chǔ guó de qíngkuàng.”

 大臣の荘辛(しょうしん)が襄王を諫めてこう言った。「大王、あなたの近くは、いつも州侯、夏侯、鄢陵君(えんりょうくん)、寿陵君といった人たちに囲まれていますが、彼らは人徳も無ければ才能も無く、ただ媚を売って王の寵愛を受けることができるだけで、あなたをひたすら勝手気ままで贅沢にふけらせ、酒色に溺れさせています。こんなことをしていたら、郢(えい。楚の都)は危ないです。」楚の襄王は、「先生、あなたは年をとって、ボケてしまわれたのですか。どうしてこれが楚の不吉な兆しなのですか。」と聞いた。荘辛は、「私は確かにそう思います。もし大王がまだ彼ら四人を寵愛し信用しているなら、楚は必ずや滅亡してしまうでしょう。私は趙に行こうとおもうので、そこで楚の様子を見ていることにします。」と答えた。


 不久,庄辛果然到赵国去了。不到半年,秦国大举进攻楚国,占领了鄢,郢,巫,上蔡,陈等广大地区。楚襄王被迫流亡到城阳。这时,他想起了庄辛,马上派人到赵国去请庄辛回国。

Bù jiǔ, zhuāng xīn guǒrán dào zhào guó qù le. Bù dào bàn nián, qín guó dàjǔ jìngōng chǔ guó, zhànlǐng le yān, yǐng, wū, shàngcài, chén děng guǎngdà dìqū. Chǔ xiāng wáng bèipò liúwáng dào chéngyáng. Zhè shí, tā xiǎng qǐ le zhuāng xīn, mǎshang pàirén dào zhào guó qù qǐng zhuāng xīn huí guó.

 間もなく、荘辛は果たして趙に行った。半年もしないうちに、秦が大挙して楚を侵略し、鄢(えん)、郢、巫(ふ)、上蔡、陳など、広大な地域を占領した。楚の襄王はやむなく城陽に逃れた。この時、襄王は荘辛のことを思い出し、すぐに人を趙に遣って、荘辛に帰国するよう請うた。


 庄辛立即动身,不久便来到城阳。襄王惭愧地对他说:“我当初不肯听信您的忠告,如今真的兵败将亡,国土沦丧,这叫我怎么办呢?”庄辛满怀信心地说:“大王不必灰心!俗话说:‘发现了野兔才回头去唤猎犬,把它放出去,这不算晚;羊走失了,赶快把羊圈修补好,这也不算迟。’(原文是:‘见兔而顾犬,未为晚也;亡羊而补牢,未为迟也。’)从前,商汤王,周武王凭借百里的土地而强盛起来,统一了天下;桀,纣虽然称霸天下,却终于兵败国亡。现在,楚国虽然不算大,但是方圆有好几千里地,怎么不能强大兴盛起来呢!”

Zhuāng xīn lìjí dòng shēn, bùjiǔ biàn lái dào chéngyáng. Xiāng wáng cánkuì de duì tā shuō: “wǒ dāngchū bù kěn tīng xìn nín de zhōnggào, rújīn zhēn de bīng bài jiàng wáng, guótǔ lúnsàng, zhè jiào wǒ zěnme bàn ne?” zhuāng xīn mǎn huái xìn xīn de shuō: “dàwáng bù bì huīxīn! Súhuà shuō: ‘fāxiàn le yě tù cái huí tóu qù huàn lièquǎn, bǎ tā fang chūqù, zhè bù suàn wǎn; yang zǒu shī le, gǎnkuài bǎ yang quān xiū bǔ hǎo, zhè yě bù suàn chǐ.’ (yuan wén shì: ‘jiàn tù ér gù quǎn, wèi wéi wǎn yě; wáng yáng ér bǔ láo, wèi wéi chǐ yě.’) cóng qián, shāng tang wáng, zhōu wǔ wáng píngjiè bǎi lǐ de tǔdì ér qiángshèng qǐlái,tōngyī le tiānxià; jié, zhòu suīrán chēngbà tiānxià, què zhōngyú bīng bài guó wáng. Xiànzài, chǔ guó suīrán bù suàn dà, dànshì fāngyuán yǒu hǎo jǐ qiān lǐ dì, zěnme bù néng qiángdà xīngshèng qǐlái ne!”

 荘辛は直ちに出発し、間もなく城陽にやって来た。襄王は恥ずかしそうに荘辛に、「私は最初、あなたの忠告を聞いても信用しようとしませんでした。今や本当に戦争に負けて将校たちも戦死してしまい、国土も喪失しました。この状況をどうすれば良いのでしょうか。」と尋ねた。荘辛は自信満々でこう言いました。「大王、どうか気を落とさないで。ことわざに、「野ウサギを見つけてから、猟犬を呼んで、犬を猟場に放っても、まだ遅いとは言えません。羊が逃げ出してから、大急ぎで羊の囲いを修理しても、まだ遅いとは言えません。」(原文は、「兎を見て犬を顧みるも、未だ晩しと為さず。羊を亡くして牢を補うも、未だ遅しと為さず。」)昔、殷の湯王、周の武王は、百里の土地を頼りに、国力を強化し、天下を統一しました。桀王や紂王は天下に覇を称えましたが、遂には戦いに敗れ、国を滅ぼしました。今、楚は国土が大きいとは言えませんが、それでも周囲が何千里もあります。どうして国を強大にし、栄えさせることができないことなどありましょうか。」


 荘辛の言った「亡羊补牢」は、過ちを犯してしまっても、すぐにそれを反省して改めれば、それは決して遅いとは言えないということの喩えとして使われています。

 また、荘辛が言ったもうひとつのたとえ話、「见兔顾犬」jiàn tù gù quánも、成語として使われています。意味はよく似ていて、動作の開始が遅くなっても、すぐに方策を考え、手を打てば、まだ間に合う、という意味です。

殷の湯王は、賢臣、伊尹の献策を採り入れ、また周の武王は、太公望や周公旦を重用し、何れも国力を充実させ、それぞれ夏、殷を滅ぼします。一方、夏の桀王、殷の紂王は、何れも武勇に優れた君主であったにもかかわらず、酒池肉林に溺れ、国を滅ぼしてしまいます。

 ここで、荘辛が言いたかったのは、襄王は若いころ、取り巻きの悪い連中にそそのかされ、国を傾け、国土のかなりの部分を秦に奪われてしまいましたが、襄王が自分の過ちに気づき、今からでも国を立て直し、国力の充実を図れば、領土の回復も夢ではない、ということです。事実、その後、楚は淮河以北の領土を秦から奪い返すことに成功し、荘辛は陽陵君に封ぜられました。