![にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ](http://overseas.blogmura.com/china/img/china88_31.gif)
にほんブログ村
もうすぐ半島ハーフのジャバ・ザ・ハットみたいなおっさんが首相になって、日本は中国へ売られてしまうと思います。
それをみこんでか中国では日本語みたいな中国語、へんな日本語があふれています。
中国にはない自由基地とか書いてあるし、星条旗飾ってあるし、訳のわからんミリタリーだし、で20年前なら店主があっという間に行方不明になるところですが、今のてきとうな自由な中国ならOK了。(笑)
ICHIBAN(一番)て、中国人に意味通じるのかは我不知道。
これは台湾メーカーのお菓子かも?
なんの店か良くわかりません。
日本人には不気味なカンバン。
バンパイアのお店?
干したエビ。
日本語が読めない中国人はどう解釈してるのでしょうか?
焼きあゆ
本当に鮎かは不明。(中国の川に鮎いるわけねえし)
しかし左側の奴不気味。(笑)
スルメイカの糸糸 ?
ピンインがわからんので意味がわかりません。
焼き魚じゃなくて鱈だと思うのですが?
フレッシュアツ
中国のコンビニで綿棒を買う時、名前がわからんので耳を掃除するジェスチャーをしたらこれをよこしやがりました。
これは女性用のまつげお手入れ綿棒です。(コット100%って書いてあります)
アツではなくアイですな。(笑)
裏にはこれまたおかしな日本語がたくさん。
自と目は区別がつかないようです。(笑)
火爆(爆)
なんか物騒な看板ですが火爆=盛況に の意味です。
家では日本の犬HKしか映らないので殆どテレビは見ません。
映画はインチキDVDで見ます。
なにしろ正規品が出回ってないのでこんなのを買うしかありません。
スケートやダイ。
いやなら止めろ!(笑)
スーパーマン
つまらん日本映画は見ないのでハリウッドムービーを買います。
これはスーパーマン。
でも良く見ると
スーパーマソじゃねえかよ?(爆)
ゾじゃなくてよかったね。
↓ここをポチッと宜しくお願いします。
![](http://blog.with2.net/img/banner/banner_21.gif)