Irresponsibly Writing Japanese

日々、某日本人が無責任に書いてます

翻訳:韓国軍「"北朝鮮無人機"対応撃滅訓練」を実施…「実射撃」は無し

2022-12-30 19:25:35 | Translation

Ref.>"【悲報】現金化、来年に先延ばしへ"

>"韓国で相次ぐ電気自動車火災… 走行中の車両が燃え、充電中の車両でも火災発生"

>"北朝鮮の無人機侵入、撃墜失敗の韓国軍を「挑発のたびに穴」「惨たんたる水準」と批判 -- 主要各紙"
-----------------------------------------


>【お笑い韓国軍】誤認とスクランブルが止まらない【ゆっくり解説】



Translation; S. Korean forces conducted 'training to respond and destroy "North K. drones",' without "live firing"

>"韓国軍「"北朝鮮無人機"対応撃滅訓練」を実施…「実射撃」は無し"

> 韓国では「北朝鮮の無人機領空侵入」が物議を醸している中、合同参謀本部は 29日午後キョンギド(京畿道)のヤンジュ(楊州)で「北朝鮮小型無人機対応および撃滅訓練」を実施したが、実射撃は行なわれなかった。
> 合同参謀本部はこの日「敵の小型無人機対応および撃滅訓練を実施する」とし「実質的な訓練として、北朝鮮の空中脅威対応態勢を強化する」と明らかにした。

In the situation that "N. Korean drones' intrusion" has ignited controversy in S. Korea, on Dec. 29 afternoon, the Joint Chiefs of Staff (JCS) conducted a "response & destroy military drill against N. Korean small drone" in Yangju ion Gyeonggi Province, but without live firing.
On that day, the JCS revealed that it would "conduct a training to respond & destroy small enemy drones" and "as a practical drill, we will upgrade response posture against N. Korea's aerial threat."


> キム・スンギョム(金承謙)合同参謀本部議長の主管により実施されたこの日の訓練は、2メートル級の小型無人機対応作戦として、実戦的な作戦遂行手続きの上達を目標に行なわれた。
> 今回の訓練は、今月 26日に韓国軍が領空に侵入した北朝鮮無人機5機を探知・識別したにもかかわらず結果的に撃墜できなかった中、北朝鮮小型無人機の脅威に最適化した作戦体系を整えるための次元で行なわれたものである。

The drill, which was overseen by JCS Chairman Gen. Kim Seung-kyum, was a response operation against 2m class drone, and conducted aiming to improve procedure of practical operational execution.
The training this time was conducted in order to prepare an operation system optimized for the threat of small N. Korean drones -- in the situation that, on Dec. 26, even though S. Korean forces detected and identified five N. Korean drones that intruded into S. Korean territorial airspace, it failed to shoot them down.


> ただ今回の訓練は、敵の無人機が空中侵入する多様な状況を仮定し、探知および識別後に追跡し要撃する方式で行なわれたが、実射撃のない訓練であったことから「"半分"の訓練だ」という指摘も出ている。
The training this time was conducted by assuming various situations in which enemy drones intrude in the air, in the way of tracking and intercepting after detection and identification. However, it's the drill without live firing, it's therefore pointed out that 'it's "half" drill.'


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 翻訳:新年特別赦免を受けた... | トップ | 翻訳:北朝鮮「年末の全体会... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Translation」カテゴリの最新記事