Irresponsibly Writing Japanese

日々、某日本人が無責任に書いてます

翻訳:三重「正論」懇話会 久保田るり子客員編集委員「朝鮮半島の軍事衝突が懸念される」

2024-06-28 05:22:21 | Translation

Ref.>"S. Korea, U.S., Japan hold 1st trilateral 'Freedom Edge' exercise"

>"N. Korea launches nearly 200 trash-carrying balloons overnight: JCS"


>"韓国代表ソン・フンミンの実父と実兄、児童虐待疑惑で訴えられる 韓国ネットには擁護の声多数"

>"「いま韓国来ないでください」 登録者数57万人超えの韓国人YouTuber、現地が「危険な理由」を説明"

-----------------------------------------


> S. Korea holds live-fire drills on western border islands for first time in 7 years


↓(See detail of this article)、産経新聞の記事の翻訳(Translation of an article of The Sankei Shimbun)

Translation; "Military conflict on the Korean Peninsula is concerned," visiting editor at The Sankei Shimbun Ruriko Kokubo expressed so at the 31st lecture of Mie [Just argument] social gathering

>"三重「正論」懇話会 久保田るり子客員編集委員「朝鮮半島の軍事衝突が懸念される」"

> 三重「正論」懇話会の第 31回講演会が 26日、津市のホテルグリーンパーク津で開かれ、久保田るり子産経新聞客員編集委員が「緊迫する朝鮮半島情勢を読む」と題して講演した。
> 久保田氏は北朝鮮が南北統一政策を放棄し、韓国を「徹頭徹尾、第一の敵対国」とする「歴史的な政策転換」を図り、ごみ風船を飛ばして軍事境界線で壁を建設するなど対立を深めているため「軍事衝突が懸念される」と述べた。

The 31st lecture of [Just argument] social gathering in Mie Pref. was held on June 26 at the Hotel Green Park Tsu in Tsu City. Visiting editor at The Sankei Shimbun Ruriko Kokubo lectured titled "prospect the strained situation on the Korean Peninsula."
Kokubo said that "Military conflict is concerned," as N. Korea has deepened the inter-Koreans confrontation, such as to abandoned the inter-Koreans unification policy, attempted the "historical policy change" to define S. Korea as "thoroughly, the principle enemy country," sent trash-balloons and construct walls at the DML.


> さらに、このほど訪朝したロシアのプーチン大統領がウクライナ侵略で核使用を度々示唆していることを「学習した」金正恩朝鮮労働党総書記が先制使用も視野に入れた核戦略の転換を行っていると指摘。
>「米韓は拡大抑止の強化を図っている。日本もこれまでとはまったく違うレベルの危機の時代に入ったことを認識し、防衛を真剣に考えるときだ」と強調した。

In addition, she pointed out that Kim Jong-un, general secretary of the WPK, has been shifting his nuclear strategy even to consider preemptive use, as he has "learned" that Russian President Vladimir Putin, who recently visited N. Korea, has repeatedly suggested to use nuclear weapons in the invasion of Ukraine.
She emphasized that "the U.S. and S. Korea has attempted to upgrade extended deterrence. It's time for Japan too to recognize that it has entered an era of crisis on an entirely different level than before and to seriously consider its defense."

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Daily IWJ News('24. 6/27) | トップ | 翻訳:群馬・山本一太知事、... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Translation」カテゴリの最新記事