Irresponsibly Writing Japanese

日々、某日本人が無責任に書いてます

翻訳;日本具(ママ)慰安婦被害者のハルモニたちを記憶する

2024-08-14 12:36:14 | Translation

Ref.>"大地震の恐怖と円高…韓国で相次ぐ「日本旅行」キャンセル"

>"日本、韓国の意識調査「外国への好感度」で主要国最下位に…"

>"韓国の新駐日大使「韓日は離れると損」=世界での協力パートナーを志向"

>"【韓国】「解放記念日に日本に行く売国奴、SNSで自慢するな」… 相次ぐ「渡航者への歪んだコメント」"
-----------------------------------------


>【日本の窮状】日中韓 文化を知ると政治が分かる アジアは1つではない!



↓(See detail of this article)、朝鮮日報の記事の翻訳(Translation of an article of the Chosun Ilbo)

Translation; To memorize the halmonis, who are former Japanese forces' (* fake) CW victims

>"日本具(ママ)慰安婦被害者のハルモニたちを記憶する"

>【NEWSIS】「日本軍慰安婦被害者を称える日」があすに迫った13日、京畿道光州市(ママ (* 広州市))の「ナヌムの家」には、世を去った慰安婦被害者のハルモニ(おばあさん)たちの胸像が置かれていた。
>「日本軍慰安婦被害者を称える日」は、1991年に故・金学順さん(キム・ハクスン、1924-97)が初めて日本軍慰安婦被害の事実を公開証言した日で、2018年に国家記念日に指定された。

[NEWSIS]. On Aug. 13, the previous day of the "comfort women memorial day," following photos show that, at the "House of Sharing" in Gwangju City, Gyeonggi Province, busts of already passed away halmonis, who were former "camp followers" (* aka comfort women who were not sex slaves but prostitutes) are set.
The "comfort women memorial day" is the date, when late Kim Hak-sun (1924 - 97) testified the (* not) fact of former Japanese forces' CW suffering in 1991. It was designated as a national commemorative day in 2018.









コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 翻訳;[目からビーム!](172... | トップ | 翻訳;崔碩栄の X(on '24. 8... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Translation」カテゴリの最新記事