Irresponsibly Writing Japanese

日々、某日本人が無責任に書いてます

翻訳;台湾有事を想定、研究フォーラム 民間シンクタンク主催

2024-07-14 10:45:32 | Translation

Ref.>"岸田首相、ドイツ経済紙に寄稿 中国にらみ日独は対立より協力を"

>"( ´_ゝ`)石破元幹事長、党総裁選の争点に防衛費見直しを提起「地方創生も最重要の課題」 ※元地方創生担当大臣"
-----------------------------------------


>【日本の窮状】中国大使を国外追放しろ! 外務省は中国の手先?



Translation; A simulation meeting is held promoted by the private think tank, "Japan Forum for Strategic Studies"

>"台湾有事を想定、研究フォーラム 民間シンクタンク主催"

> 元幹部自衛官らでつくる民間シンクタンク「>"日本戦略研究フォーラム"」は13日、台湾有事を想定したシミュレーション会合を開いた。
> 小野寺五典元防衛相ら自民党の国会議員や米国の元政府高官らが参加。
> 場面ごとの課題や対応を検証した。
> 14日まで行う。

On July 13, >"Japan Forum for Strategic Studies," a private think tank made up of former senior SDF officers and so on, held a simulation meeting supposing a Taiwan contingency.
LDP Diet members, including former DM Onodera Itsunori, and former high-ranking U.S. governmental officials articipate in it.
They examined the issues and response-measures for each scenario.
It will be held until the 14th.


> 会合後、小野寺氏は記者団に「実態に即した訓練で、課題も浮き彫りとなった」と意義を強調した。
> 13日は、東シナ海で中国軍の活動が活発化する中、北日本で震災が発生したと仮定。
> 災害派遣と、東シナ海での警戒監視への自衛隊配置を協議した。
> サイバー攻撃に対抗する「能動的サイバー防御」も検討した。

After the meeting, former DM Onodera said to reporters and emphasized the significance, saying that "It was the drill based on the actual circumstances, and it highlighted the future problems too."
On July 13, a hypothetical scenario was set in which an earthquake occurred in northern Japan, while increasing Chinese military activity in the East China Sea.
They talked about the deployment of the SDF for "disaster relief" and "vigilance and surveillance in the East China Sea."
They also considered "active cyber defense" to counter cyber attacks.

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 翻訳;首相、ドイツと連携強... | トップ | 翻訳;新藤かな(港区区議会... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Translation」カテゴリの最新記事