Irresponsibly Writing Japanese

日々、某日本人が無責任に書いてます

翻訳;新藤かな(港区区議会議員, 無所属)の X (on '24. 7/14)

2024-07-14 12:49:53 | Translation

Ref.>"トランプ氏、銃撃される"

>"【動画】トランプ前大統領に発砲した容疑者死亡… 集会参加者が流れ弾で1名死亡か"

>"トランプ氏の選挙集会で複数の発砲音、右耳あたりを負傷 → Xで『自作自演』がトレンド入り"

>'【動画】先日、"トイレ問題"について持論を語った元男性「オムライスにお◯◯◯マーク」→ あおちゃんぺさん「長年女やってるが…」'

-----------------------------------------


> Shots fired at Trump rally


Translation of X (* tweet) by Minato Ward councilor Kana Shindo (Ind., aka Princess Yuzuka, on '24. 7/14)

>"https://x.com/kanashindo/status/1812282845815361841"

> ご無事(ママ)でよかった…。
> もう、やめて欲しい。
> 言論を暴力で押さえつけようとする行為。
> 民主主義に対する冒涜だ。

I'm glad he wasn't seriously injured (* precisely speaking, he wasn't safe).
Enough is enough.
It's an act to suppress freedom of speech with violence.
It's a blasphemy to democracy.


>"【速報】トランプ氏の選挙集会で複数の発砲音 トランプ氏は避難し「無事」"

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 翻訳;台湾有事を想定、研究... | トップ | 翻訳;杉田水脈議員(自民党... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Translation」カテゴリの最新記事